"إجراءات اختيار" - Traduction Arabe en Anglais

    • selection procedures
        
    • selection procedure
        
    • procedures for the selection
        
    • procedures for selecting
        
    • procedure for selection
        
    • selection process
        
    • procedure for selecting
        
    • procedure to select
        
    • procedure for the selection
        
    But individual programmes may require additional selection procedures such as interviews. UN لكن برامج مفردة قد تتطلب إجراءات اختيار إضافية مثل المقابلات.
    Movement from one contract type to another is not automatic and is governed by transparent and open selection procedures. UN والانتقال من أحد أنواع التعاقد إلى نوع آخر لا يجري بشكل تلقائي بل تنظمه إجراءات اختيار شفافة وعلنية.
    The Secretariat must show greater transparency with regard to selection procedures, whether of individuals or countries, for peacekeeping duties. UN ويجب أن تبدى الأمانة العامة مزيدا من الشفافية بشأن إجراءات اختيار الأفراد أو البلدان لأداء واجبات حفظ السلام.
    At the same time, he notes that there is no currently employed selection procedure that necessarily guarantees good outcomes or one that cannot be foiled; UN وفي الوقت نفسه، يشير إلى أنه لا توجد حالياً إجراءات اختيار لا يمكن العبث بها وتكفل بالضرورة الحصول على نتائج جيدة؛
    It shows that procedures for the selection and appointment of judges as well as the term and security of their tenure are key factors to ensure the independence of judges. UN ويوضح أن إجراءات اختيار وتعيين القضاة وكذلك فترة ولايتهم والأمان الوظيفي عوامل أساسية لكفالة استقلالهم.
    The Member States should move forward in their consultations and reach an agreement that procedures for selecting the Secretary-General should be formalized and carried out in a timely, transparent and inclusive manner. UN ينبغي للدول الأعضاء أن تحرز تقدما في مشاوراتها لتصل إلى اتفاق بشأن إجراءات اختيار الأمين العام يقضي بأن تكون تلك الإجراءات ذات طابع رسمي وأن تتسم بالشفافية والشمول والسرعة.
    Designation of a permanent secretariat and arrangements for its functioning: procedure for selection of the city to host the permanent secretariat UN تعيين أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها أعمالها: إجراءات اختيار المدينة التي تستضيف اﻷمانة الدائمة
    selection procedures for the head of internal oversight unit UN إجراءات اختيار رئيس وحدة الرقابة الداخلية
    In particular, there would be more rigorous selection procedures and better training for managers and leaders. UN وسيكون هناك، على وجه الخصوص، إجراءات اختيار أكثر تشدُّداً وتدريب أفضل مستوىً للمديرين والقادة على حد سواء.
    Although innovative, this project has suffered delays, owing largely to project selection procedures. UN ويعاني هذا المشروع، بالرغم من طابعه المبتكر، من التأخير الذي يُعزى أساسا إلى إجراءات اختيار المشروع.
    selection procedures for new textbooks include checks that information is presented in a non-discriminatory fashion. UN وتتضمن إجراءات اختيار الكتب المدرسية الجديدة عمليات فحص للتأكد من عرض المعلومات بأسلوب غير تمييزي.
    However, the Special Rapporteur highlights that international appointments cannot make up for deficiencies in the selection procedures of truth commissioners. UN ويود المقرر الخاص أن يوضح أن التعيينات الدولية لا تعوِّض عن أوجه القصور في إجراءات اختيار المفوضين لعضوية لجان تقصي الحقائق.
    A total of 25,876 unemployed persons were included in career selection procedures for the purpose of education and 19,266 persons were involved in career selection procedures for the purpose of employment. UN وأدرج ما مجموعه 876 25 عاطلا في إجراءات اختيار الوظائف لأغراض التعليم. وأشرك 266 19 شخصا في إجراءات اختيار الوظائف لأغراض التوظيف.
    In conjunction with ICT project selection procedures, the Department has identified accountability for determining the value received from each ICT project. UN وبالاشتراك مع إجراءات اختيار مشروع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تمكنت إدارة عمليات حفظ السلام من تحديد المساءلة عن البت في القيمة المستمدة من كل مشروع من مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    UHHRU indicated that the selection procedure for judges is not transparent and that it encourages abuse and dependence of judges on public officials involved in the procedure. UN 24- وأشار اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان إلى أن إجراءات اختيار القضاة غير شفافة وأنها تشجع تعسف القضاة وتبعيتهم للمسؤولين العموميين المعنيين بتلك الإجراءات.
    140. The Board could not perform a detailed and exhaustive examination of the amendments concerned and the compliance of the vendor selection procedure with the procurement rules. UN 140 - ولم يتمكن المجلس من إجراء استعراض مفصل وشامل للتعديلات المذكورة ومطابقة إجراءات اختيار البائعين لقواعد الشراء.
    1. Except in the circumstances set forth in model provision 18, the contracting authority shall, if it decides to implement the project, initiate a selection procedure in accordance with model provisions 6 to 17 if the contracting authority considers that: UN 1- فيما عدا الظروف المبينة في الحكم النموذجي 18، يتعين على السلطة المتعاقدة، إذا قـررت تنفيذ المشروع، أن تباشر إجراءات اختيار طبقا للأحكـام النموذجيـة 6 إلى 17، إذا رأت السلطة المتعاقدة:
    procedures for the selection of subject matter experts for the enterprise resource planning project UN إجراءات اختيار الخبراء المتخصصين لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Efficient and speedy procedures for the selection of subject matter experts were also needed. UN ومن الضروري أيضا تسريع إجراءات اختيار الخبراء المعنيين.
    We all agree that the procedures for selecting the Secretary-General should be formalized. UN إننا جميعاً نتفق على أنه ينبغي إضفاء الطابع الرسمي على إجراءات اختيار الأمين العام.
    Designation of a permanent secretariat and arrangements for its functioning: procedure for selection of the city to host the permanent secretariat UN تعيين أمانة عامة ووضع ترتيبات لممارسة عملها: إجراءات اختيار مدينة لاستضافة اﻷمانة الدائمة
    Common features of this selection process and article 49 of the Model Law include an initial, open publication, a pre-selection procedure, prescribed contents of invitations to participate, minimum technical standards, and pre-disclosed evaluation criteria. UN وتشمل السمات المشتركة لطريقة الاختيار هذه والمادة 49 من القانون النموذجي إصدار دعوة مفتوحة أولية للمشاركة، وتنظيم إجراءات اختيار أولي، وتحديد مضمون دعوات المشاركة، والحدّ الأدنى من المعايير الفنية، ومعايير التقييم المفصح عنها مسبقاً.
    However, the procedure for selecting lead agencies required further clarification. UN وعلى أي حال، فإن إجراءات اختيار الوكالات الرائدة تتطلب المزيد من التوضيح.
    The Independent Board is to be responsible for the still-outstanding procedure to select the director and two deputy directors of the Directorate for the Coordination of Police Bodies in Bosnia and Herzegovina, but it cannot proceed until its internal rules are finalized. UN وسيكون المجلس المستقل مسؤولا عن إجراءات اختيار مدير ونائبي مدير مديرية التنسيق بين أجهزة الشرطة في البوسنة والهرسك وهو الاختيار الذي لم يتخذ بشأنه قرار بعد، ولن يتسنى اتخاذ هذا الإجراء إلى حين يوضع النظام الداخلي بصيغته النهائية.
    The Plenary may wish to discuss that recommendation with a view to reaching an agreement on the procedure for the selection of future Panel members. UN وقد يرغب الاجتماع العام في مناقشة تلك التوصية بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن إجراءات اختيار أعضاء الفريق في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus