"إجراءات البلاغات" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications procedures
        
    • communications procedure
        
    • communication procedures
        
    • the communication procedure
        
    Japan has neither concluded nor accepted the communications procedures under any international human rights treaties yet. UN ولم تبرم اليابان ولم تقبل إجراءات البلاغات بموجب أي معاهدات دولية لحقوق الإنسان إلى الآن.
    This entails, firstly, developing individual or collective communications procedures in the context of the existing treaty bodies. UN وهذا بتطلب أولاً وضع إجراءات البلاغات الفردية أو الجماعية في إطار الهيئات التعاهدية القائمة.
    A third trend is that existing communications procedures indicate that international procedures have an important catalytic role at the national level. UN 64- والاتجاه الثالث هو أن إجراءات البلاغات القائمة تشير إلى أن للإجراءات الدولية دوراً محفزاً هاماً على المستوى الوطني.
    This rest of this section updates the 1997 report with information on the communications procedure under the optional protocol (OP) to CEDAW. UN ويتضمن ما تبقى من هذا الجزء تحديثاً لتقرير عام 1997 بإضافة معلومات عن إجراءات البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Standing under a communications procedure determines who may submit a communication. UN 21- تحدد الأحقية بموجب إجراءات البلاغات الشخصَ الذي يجوز له أن يقدم بلاغا.
    He himself, as representative of the Human Rights Committee, had also been asked to make an oral presentation on communication procedures. UN وقد طُلب منه أيضا، بوصفه ممثلا للجنة، أن يقدم عرضا شفويا عن إجراءات البلاغات.
    So too have the communications procedures in view of the growing interest in the international jurisprudence which they are setting. UN كما شهدت إجراءات البلاغات نمواً مماثلاً بالنظر إلى الاهتمام المتنامي بما تضعه من فقه القانون الدولي.
    Although Singapore was not currently party to any instruments that provided for individual communications procedures, legal remedies were available in appropriate cases through Singapore courts. UN ومع أن سنغافورة ليست الآن طرفاً في أي من الصكوك التي تنص على إجراءات البلاغات الفردية، فإن سبل انتصاف قانونية تتاح في القضايا المناسبة بواسطة المحاكم السنغافورية.
    38. The great majority of communications procedures provide for the possibility of reaching a friendly settlement with the State party concerned. UN ٨٣- تسمح اﻷغلبية العظمى من إجراءات البلاغات بإمكانية التوصل إلى تسوية ودية مع الدولة الطرف المعنية.
    38. The great majority of communications procedures provide for the possibility of reaching a friendly settlement with the State party concerned. UN ٨٣- تسمح الغالبية العظمى من إجراءات البلاغات بإمكانية للتوصل إلى تسوية ودية مع الدولة الطرف المعنية.
    A. Treatybased communications procedures 5 49 3 UN ألف - إجراءات البلاغات المستندة إلى المعاهدات 5-49 3
    A. Treatybased communications procedures UN ألف- إجراءات البلاغات المستندة إلى المعاهدات
    communications procedures seek to avoid the abuse of the procedure. UN 11- ترمي إجراءات البلاغات إلى تفادي إساءة استعمال هذا الحق.
    The question of confidentiality in the framework of communications procedures arises at a number of stages of the process. UN 34- إن مسألة السرية في إطار إجراءات البلاغات تنشأ في عدد من مراحل العملية.
    The last stage in the communications procedure consists of the followup phase. UN 31- وتتمثل آخر مرحلة من إجراءات البلاغات في مرحلة المتابعة.
    51. Article 8 of the draft OP covers the last stage of a communications procedure – that is, the follow-up phase after the Committee’s findings on the merits and issuance of its views on a communication. UN ١٥ - تتناول المادة ٨ من مشروع البروتوكول الاختياري المرحلة اﻷخيرة من إجراءات البلاغات - أي مرحلة المتابعة بعدما تتوصل اللجنة إلى نتائج بشأن الحيثيات وإصدارها ما توصلت إليه من آراء بشأن بلاغ ما.
    Cooperation will continue in connection with the review of the communications procedure of the Commission on Human Rights and the implications for the communications procedure of the Commission on the Status of Women, as well as in the exchange of information concerning communications submitted to the Commission on the Status of Women. UN وسيستمر التعاون بشأن استعراض إجراءات البلاغات التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان والآثار التي تترتب على إجراءات البلاغات للجنة وضع المرأة، فضلا عن التعاون في تبادل المعلومات بشأن البلاغات التي تقدم إلى لجنة وضع المرأة.
    All individual communication procedures are optional. UN وجميع إجراءات البلاغات الفردية اختيارية.
    7. The Working Group considered a fact sheet prepared by the secretariat on the individual communication procedures and revised its model communication form relating to individual complaints. UN 7 - ونظر الفريق العامل في صحيفة وقائع أعدتها الأمانة بشأن إجراءات البلاغات الفردية كما قام بتنقيح نموذج استمارته لتقديم البلاغات المتصلة بالشكاوى الفردية.
    All communication procedures are strictly optional and applicable only to States parties that have expressly accepted the procedure by way of ratification, accession or declaration. UN 7- تكتسي جميع إجراءات البلاغات طابعاً اختيارياً بحتاً ولا تنطبق إلا على الدول الأطراف التي قبلت بالإجراء صراحة عن طريق التصديق أو الانضمام أو الإعلان.
    The explicit provision will facilitate the elimination of abuses of the communication procedure by third parties. UN والنص على ذلك بصراحة سييسر إزالة حالات إساءة استعمال إجراءات البلاغات من جانب الأطراف الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus