"إجراءات التقشف" - Traduction Arabe en Anglais

    • austerity measures
        
    • of austerity
        
    • fiscal austerity
        
    CERD noted that austerity measures affected remedial instruction that was particularly important to the minority group. UN ولاحظت اللجنة أن إجراءات التقشف تؤثر في التعليم العلاجي المتسم بأهمية خاصة للأقليات.
    austerity measures and internal financial reforms will not in themselves be sufficient to restore an acceptable working capital base. UN ولن تكون إجراءات التقشف واﻹصلاحات المالية الداخلية في حد ذاتها كافية ﻹعادة تكوين قاعدة معقولة من رأس المال المتداول.
    The decrease in 1997 in the number of university scholarships was a result of the austerity measures. UN ويعزى نقصان عدد المنح الدراسية الجامعية في عام ١٩٩٧ إلى إجراءات التقشف.
    Drastic new austerity measures were announced by the government today... which will affect all sectors of the economy. Open Subtitles أعلنت الحكومة عن إجراءات التقشف الجديدة اليوم والتي سوف تؤثر على جميع قطاعات الاقتصاد
    The Committee has mainly expressed concern about measures that are deliberately retrogressive, in particular in the context of austerity measures. UN وأعربت اللجنة بشكل رئيسي عن قلقها إزاء التدابير التراجعية المتخذة على نحو متعمد، وتحديداً في سياق إجراءات التقشف().
    Where austerity measures have an unjustifiable impact upon the enjoyment of the human rights of a particular group such as a minority or on migrants, such measures are racially discriminatory. UN وتعدُّ إجراءات التقشف عملا من أعمال التمييز العنصري إذا كان لها أثر لا مبرر له في تمتع جماعة معينة مثل الأقليات أو المهاجرين بحقوق الإنسان.
    12. Expresses concern about the remaining austerity measures due to the financial crisis, which have affected the quality and level of some of the services of the Agency; UN ٢١ - تعرب عن قلقها إزاء إجراءات التقشف التي لا تزال قائمة والتي أثرت على نوعية ومستوى بعض خدمات الوكالة؛
    12. Expresses concern over the remaining austerity measures which have affected the quality and level of some of the services of the Agency; UN ٢١ - تعرب عن قلقها إزاء إجراءات التقشف التي لا تزال قائمة والتي أثرت على نوعية ومستوى بعض خدمات الوكالة؛
    Fiscal austerity measures, for example, have led to cutbacks in public assistance and social protection, leaving poor people even more vulnerable because they have neither the private nor the public resources needed to help them cope with the crisis at hand. UN فقد أدت إجراءات التقشف الضريبية، مثلا، إلى تخفيض المساعدة العامة والحماية الاجتماعية، مما جعل الفقراء أسوأ حالا لأن ليس لهم من الموارد العامة أو الخاصة ما يساعدهم على مقاومة الأزمة.
    Fiscal austerity measures, for example, have led to cutbacks in public assistance and social protection, leaving poor people even more vulnerable because they have neither the private nor the public resources needed to help them cope with the crisis at hand. UN فقد أدت إجراءات التقشف الضريبية، مثلا، إلى تخفيض المساعدة العامة والحماية الاجتماعية، مما جعل الفقراء أسوأ حالا لأن ليس لهم من الموارد العامة أو الخاصة ما يساعدهم على مقاومة الأزمة.
    12. Expresses concern over the remaining austerity measures which have affected the quality and level of some of the services of the Agency; UN ٢١ - تعرب عن قلقها إزاء إجراءات التقشف التي لا تزال قائمة والتي أثرت على نوعية ومستوى بعض خدمات الوكالة؛
    Those shortfalls, together with a series of austerity measures implemented in order to reduce deficits, have prevented UNRWA from expanding services at a rate commensurate with the growth in the registered refugee population and produced a deterioration in the quality of services provided. UN وقد حال هذا العجز، باﻹضافة إلى سلسلة من إجراءات التقشف التي نفذت ﻷجل تخفيض العجز، دون توسيع اﻷونروا لنطاق خدماتها بمعدل يتمشى مع النمو في عدد اللاجئين المسجلين وأحدث تدهورا في نوعية الخدمات المقدمة.
    The significant cost savings realized through this arrangement will also contribute to the austerity measures the Office has been obliged to take in this period. UN كما أن الوفورات الهامة في التكاليف التي تحققت بفضل هذا الترتيب ستساهم في التخفيف من إجراءات التقشف التي اضطر المكتب لاتخاذها خلال هذه الفترة.
    14. Expresses concern about those remaining austerity measures due to the financial crisis, which have affected the quality and level of some of the services of the Agency; UN 14 - تعرب عن قلقها إزاء إجراءات التقشف التي لا تزال قائمة بسبب الأزمة المالية، والتي أثرت على نوعية ومستوى بعض خدمات الوكالة؛
    14. Expresses concern about those remaining austerity measures due to the financial crisis, which have affected the quality and level of some of the services of the Agency; UN 14 - تعرب عن قلقها إزاء إجراءات التقشف التي لا تزال قائمة بسبب الأزمة المالية، والتي أثرت في نوعية ومستوى بعض خدمات الوكالة؛
    The Government imposed a 27 per cent cut on spending for the remainder of the fiscal year ending on 30 June 2012, and budget planning for the 2012/13 fiscal year assumes that those austerity measures will continue. UN وقد فرضت الحكومة خفضا للإنفاق قدره 27 في المائة للمتبقي من السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، ويفترض التخطيط لميزانية السنة المالية 2012/2013 استمرار إجراءات التقشف هذه.
    In Poland, after prolonged consultations and policy debates, a revised 2002 budget reflecting the Government's anti-crisis programme was finally voted in March. The budget contains a number of austerity measures aimed at reducing the fiscal deficit and these are expected to dampen further domestic demand. UN وفي بولندا، وبعد إجراء مشاورات وحوارات سياسية مطولة تم التصويت أخيرا، في آذار/مارس، على ميزانية منقحة لعام 2002 تجسد برنامج الحكومة الرامي إلى مكافحة حدوث الأزمات، وتضم الميزانية عددا من إجراءات التقشف الرامية إلى تخفيض العجز المالي ويتوقع أن تؤدي تلك الإجراءات إلى التقليل من الطلب المحلي.
    17. On 18 June, President Al-Bashir announced the introduction of a series of austerity measures that included reductions in Government subsidies on fuel and other commodities; downsizing of the federal and state governments; and reductions to the salaries, allowances and privileges of Government employees. UN 17 - في 18 حزيران/يونيه، أعلن الرئيس البشير عن تطبيق سلسلة من إجراءات التقشف شملت تخفيضات في الدعم الحكومي للوقود وبعض السلع الأخرى؛ وتقليص عدد الوزارات الاتحادية ووزارات الدولة؛ وتخفيض الرواتب والبدلات والامتيازات المقدمة لموظفي الحكومة.
    The recent world financial and economic crisis has further reduced the fiscal policy space of countries, owing to decreased Government revenues and changes in policy stance, which have led to increased austerity measures and cuts to social spending at a time when policies aimed at investing in human capital and mitigating the impacts of the crisis should have been paramount. UN فقد زادت الأزمة العالمية المالية والاقتصادية الأخيرة من تقليص حيز السياسات المالية للبلدان جراء انخفاض الإيرادات الحكومية والتغيرات في اتجاه السياسات، وهو ما أدى إلى زيادة إجراءات التقشف وتقليص الإنفاق الاجتماعي في الوقت الذي كان يفترض فيها أن تكتسب فيه سياسات الاستثمار في رأس المال البشري والتخفيف من آثار الأزمة أهمية بالغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus