"إجراءات الشراء التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement actions
        
    • procurement action
        
    • procurement procedures
        
    Headquarters still continues to process all procurement actions above the $200,000 threshold. UN ولا يزال المقر يواصل تجهيز جميع إجراءات الشراء التي تزيد على الحد الأقصى البالغ 000 200 دولار.
    procurement actions examined at one country office accounted for $25 million of this total. UN وبلغت قيمة إجراءات الشراء التي فُحصت في أحد المكاتب القطرية 25 مليون دولار من هذا المجموع.
    The procurement actions executed by UNLB on behalf of other missions are ongoing. UN لا تزال إجراءات الشراء التي تقوم بها القاعدة نيابة عن البعثات الأخرى جارية.
    For example, the procurement action taken by military officers, who had no authority to commit United Nations funds, is a serious weakness. UN ومن أوجه الضعف الخطيرة على سبيل المثال إجراءات الشراء التي يتخذها الضباط العسكريون، وهم غير مخولين بأي سلطة للدخول في التزامات بأموال اﻷمم المتحدة.
    Some delegations also called for a further streamlining of United Nations procurement procedures to facilitate the smooth functioning of operations. UN وطلب أيضا بعض الوفود زيادة تبسيط إجراءات الشراء التي تتبعها اﻷمم المتحدة من أجل تسهيل سير العمليات بيسر.
    The Board recommends that the Administration regularize on an ex post facto basis the procurement actions that UNIPSIL undertook before it obtained delegation of procurement authority. UN يوصي المجلس بأن تنظم الإدارة بأثر رجعي إجراءات الشراء التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون قبل حصوله على تفويض بسلطة الشراء.
    The Board recommends that the Administration regularize on an ex post facto basis the procurement actions that UNIPSIL undertook before it obtained delegation of procurement authority. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تنظم بأثر رجعي إجراءات الشراء التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون قبل حصوله على تفويض بسلطة الشراء.
    The Director, Division of Management and Administration, under delegated authority from the Executive Director, is the Chief Procurement Officer for UNWomen and is accountable to the Executive Director for all procurement functions of UN-Women at all its locations, except for those procurement actions governed by subparagraph (ii), below. UN مدير شعبة التنظيم والإدارة، الذي يتمتع بالسلطة المفوضة له من المدير التنفيذي، هو كبير موظفي المشتريات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهو مسؤول أمام المدير التنفيذي عن جميع مهام الشراء للهيئة في كل مواقعها، باستثناء إجراءات الشراء التي تنظمها الفقرة الفرعية ' 2` أدناه.
    The Secretary-General's report welcomed a number of recommendations which would enhance the overall efficiency of procurement operations, and should eliminate procurement actions which were not in accordance with regulations. UN ويرحب تقرير اﻷمين العام بعدد من التوصيات التي من شأنها زيادة الكفاءة اﻹجمالية لعمليات الشراء، والقضاء على إجراءات الشراء التي لا تتفق مع القواعد.
    106. The Board recommends that UNDP ensure that country offices submit to the Advisory Committee on Procurement all procurement actions falling outside their delegated level of authority. UN 106 - يوصي المجلس بأن يكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تقدم المكاتب القطرية إلى اللجنة الاستشارية للمشتريات جميع إجراءات الشراء التي تخرج عن نطاق السلطات المخولة لها.
    Purchase files contained no evidence of a market survey or assessment of competitive quotations, except in a few major cases, and there was little control over procurement actions that were routinely approved. Each request for procurement was processed separately, resulting in the piecemeal issuance of numerous purchase orders. UN كما أن ملفات الشراء لا تتضمن ما يدل على إجراء دراسة استقصائية للسوق أو تقييم لﻷسعار التنافسية المعروضة باستثناء حالات رئيسية قليلة ولا يوجد سيطرة على إجراءات الشراء التي تجري الموافقة عليها بشكل روتيني، ويجري تجهيز كل من طلبات الشراء على حدة مما نتج عنه إصدار العديد من أوامر الشراء بشكل مجزأ.
    12. The Secretary-General wishes to reaffirm the Procurement Division's commitment to provide substantive departments with an efficient service and to be fully accountable for procurement actions taken. UN 12 - يود الأمين العام أن يؤكد من جديد التزام شعبة المشتريات بتوفير خدمات فعالة للإدارات الفنية وبتحمل المسؤولية الكاملة عن إجراءات الشراء التي تتخذها.
    103. In paragraph 329, the Board recommended that the Administration regularize on an ex post facto basis the procurement actions that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) undertook before it obtained delegation of procurement authority. UN 103 - وفي الفقرة 329، أوصى المجلس الإدارة بأن تنظم بأثر رجعي إجراءات الشراء التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون قبل حصوله على تفويض بسلطة الشراء.
    As these changes took some time to be agreed upon and implemented, the Office concentrated on extending a number of standards to ensure that urgently needed procurement actions were not negatively impacted by the expiration of existing standards. UN وحيث أن عملية الموافقة على هذه التغييرات وتنفيذها استغرقت بعض الوقت، فقد ركز المكتب على تمديد فترة صلاحية عدد من المعايير لضمان عدم حدوث تأثير سلبي على إجراءات الشراء التي هناك حاجة ماسة لها من جراء انقضاء صلاحية المعايير القائمة.
    329. The Board recommends that the Administration regularize on an ex post facto basis the procurement actions that UNIPSIL undertook before it obtained delegation of procurement authority. UN 329 - يوصي المجلس بأن تنظم الإدارة بأثر رجعي، إجراءات الشراء التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون قبل أن تفوّض إليه سلطة الشراء.
    136. In paragraph 329, the Board recommended that the Administration regularize on an ex post facto basis the procurement actions that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone undertook before it obtained delegation of procurement authority. UN 136 - في الفقرة 329، أوصى المجلس بأن تنظم الإدارة بأثر رجعي، إجراءات الشراء التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون قبل أن تفوّض إليه سلطة الشراء.
    The Board recommends that UNDP ensure that country offices submit to the Advisory Committee on Procurement all procurement actions falling outside their delegated level of authority. UN يوصي المجلس بأن يكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تعرض المكاتب القطرية على اللجنة الاستشارية للمشتريات جميع إجراءات الشراء التي تخرج عن نطاق السلطات المخولة لها (الفقرة 106).
    The incumbent of the position would also review procurement actions initiated by peacekeeping missions, assist field procurement staff in resolving contractual issues and managing local procurement activities in the area of food rations more efficiently, and respond to requests for local procurement authority (see A/65/761, para. 518). UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا استعراض إجراءات الشراء التي تبدأها بعثات حفظ السلام، ومساعدة موظفي المشتريات الميدانية في حل المسائل التعاقدية وإدارة أنشطة المشتريات المحلية في مجال حصص الإعاشة على نحو أكثر كفاءة، والاستجابة لطلبات الحصول على سلطة الشراء المحلي (انظر A/65/761، الفقرة 518).
    248. The Board obtained the ACP reports for the years from 2005 to 2007 and noted that the percentage of waivers approved was high compared to the total approved procurement action. UN 248 - وحصل المجلس على تقارير اللجنة للأعوام من 2005 إلى 2007، ولاحظ أن نسبة الاستثناءات التي ووفق عليها كانت مرتفعة بالمقارنة مع مجموع إجراءات الشراء التي حظيت بالموافقة.
    The Local Committee will be responsible for reviewing local procurement action and providing advice to the Director, UNSOA, whereas the Headquarters Committee will maintain its role with respect to Headquarters-initiated procurement action. UN وستتولى اللجنة المحلية للعقود مسؤولية مراجعة إجراءات الشراء من السوق المحلية، وإسداء المشورة لمدير المكتب؛ في حين أن لجنة العقود في المقر ستحافظ على دورها المتمثل في التركيز على إجراءات الشراء التي تنشأ في المقر.
    Government procurement procedures remain open to abuse. UN ولا تزال إجراءات الشراء التي تتبعها الدولة معرضة للاستغلال.
    To that end, she would explore the role of private sector organizations and their practices and how Governments could encourage companies to adopt codes of conduct and improve their procurement procedures. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستستكشف دور مؤسسات القطاع الخاص وممارساتها، وكيف يمكن للحكومات أن تشجع الشركات على اعتماد مدونات للسلوك وتحسين إجراءات الشراء التي تتبعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus