This requires simplification and harmonization of donor procedures and reporting requirements. | UN | ويقتضي ذلك تبسيط وتنسيق إجراءات المانحين وشروط الإبلاغ. |
:: Ensuring flexibility in aid delivery, including through harmonization of donor procedures and consideration of conditionality as well as measuring aid effectiveness. | UN | :: كفالة المرونة في تقديم المساعدة، بما في ذلك تنسيق إجراءات المانحين والنظر في شروط الاستحقاق والتدابير المتعلقة بفعالية المساعدة. |
The action programme on the harmonization of donor procedures on the basis of the Rome Agenda is a promising step. | UN | ومن الخطوات المبشرة بالخير في هذا الصدد برنامج العمل المتعلق بتنسيق إجراءات المانحين بناء على خطة روما. |
Expeditious implementation of the Rome Declaration on Harmonization and simplifying of donor procedures could also improve the quality of aid. | UN | وأضافت أن الإسراع بتنفيذ إعلان روما بشأن توافق إجراءات المانحين وتبسيطها يمكن أيضاً أن يحسن جودة المعونة. |
harmonization of donor procedures on funds-in-trust trade projects | UN | :: تنسيق إجراءات المانحين المتعلقة بالمشاريع التجارية للصناديق الاستئمانية |
We support efforts to boost aid effectiveness, including by reducing transaction costs, harmonizing donor procedures and enhancing country ownership of development efforts. | UN | إننا نؤيد الجهود المبذولة لتعزيز فعالية المساعدات، بما في ذلك تخفيض تكلفة التحويلات، وضمان التنسيق بين إجراءات المانحين وتعزيز ملكية البلد لجهود التنمية. |
While donor procedures in general are complex and differ from one to the other, the ability of the Transitional Government to plan and implement is also a source of delay. | UN | ومع أن إجراءات المانحين تتسم عامة بالتعقيد وتتفاوت من جهة إلى أخرى، فإن قدرة الحكومة الانتقالية على التخطيط والتنفيذ كانت أيضا مصدرا للتأخير. |
In Mozambique, at the request of the Government and some bilateral donors, UNDP established a new pooling arrangement format for multi-donor collaboration to increase the harmonization of donor procedures, to enable the untying of aid and concentrate activities into the framework of UNDP projects. | UN | ففي موزامبيق، قام البرنامج اﻹنمائي، بناء على طلب الحكومة وبعض المانحين الثنائيين، بإنشاء شكل جديد لترتيبات تجميع الموارد لتحقيق التعاون بين المانحين المتعددين لزيادة المواءمة في إجراءات المانحين لضمان تحرير المعونات وتركيز اﻷنشطة في إطار مشاريع البرنامج اﻹنمائي. |
In the Rome Declaration on Harmonization in February 2003, heads of bilateral aid agencies and multilateral institutions committed to streamlining donor procedures and further strengthening recipient country ownership. | UN | وفي " إعلان روما بشأن التنسيق " الصادر في شباط/ فبراير 2003، أفصح رؤساء وكالات المعونة الثنائية والمؤسسات المتعددة الأطراف عن التزامهم بتنظيم إجراءات المانحين وزيادة تعزيز تملك البلدان المتلقية لزمام الأمر. |
41. Increases in official development assistance, improvements in donor procedures and full ownership of their own development programmes will increase the responsibility of Least Developed Countries to demonstrate that they can take full and effective advantage of these new opportunities. | UN | 41 - وبزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وإدخال تحسينات في إجراءات المانحين وتحقيق التملّك الكامل لبرامج التنمية، ستزداد مسؤولية أقل البلدان نموا عن إثبات قدرتها على الاستفادة بشكل كامل وفعال من هذه الفرص الجديدة. |