"إجراءات المراقبة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • internal control procedures
        
    • internal controls
        
    • internal control relevant to
        
    Lower requirements for fuel are attributable to strengthened internal control procedures, resulting in lower fuel consumption. UN كما أن الاحتياجات الأقل للوقود تعزي إلى دعم إجراءات المراقبة الداخلية بما أدى إلى خفض الاستهلاك الوقود.
    Seriously deficient Lack of application of internal control procedures was found to be so widespread as to undermine the system of internal control. UN تبين انتشار انعدام تطبيق إجراءات المراقبة الداخلية إلى حد كبير يقوض نظام المراقبة الداخلية.
    internal control procedures needed to be documented. UN ● تحتاج إجراءات المراقبة الداخلية إلى التوثيق.
    The Supreme Audit Institution should therefore not take the responsibility for implementing the specifics of the internal control procedures in any audited organization. UN وبالتالي ينبغي ألا تتحمل المؤسسة مسؤولية تنفيذ تفاصيل إجراءات المراقبة الداخلية في أي منظمة تراجع حساباتها.
    In the summer of 2005, an outside consultant was engaged to review internal controls of the procurement operations of the United Nations. UN وفي صيف عام 2005، عين خبير استشاري خارجي لاستعراض إجراءات المراقبة الداخلية لعمليات الشراء في الأمم المتحدة.
    In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. UN وعند تقييم تلك المخاطر، يراعي مراجع الحسابات إجراءات المراقبة الداخلية التي يتبعها الكيان لإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا أمينا، وذلك من أجل تصميم إجراءات المراجعة المناسبة للظروف، ولكن ليس لغرض إبداء رأي حول فعالية المراقبة الداخلية التي يتبعها الكيان.
    Therefore, internal control procedures for screening and approving projects have been strengthened and improved. UN لذا فقد جرت تقوية وتحسين إجراءات المراقبة الداخلية لفحص المشاريع واعتمادها.
    SERIOUSLY DEFICIENT Lack of application of internal control procedures was found to be so widespread as to undermine the system of internal control. UN تبين انتشار انعدام تطبيق إجراءات المراقبة الداخلية إلى حد كبير يقوض نظام المراقبة الداخلية.
    Such measures must however be matched by efforts to provide adequate training to administrative personnel in the field, as well as strengthened internal control procedures. UN ولكن ينبغي مقابلة هذه التدابير بما يلزم من الجهود لتوفير التدريب الكافي للموظفين اﻹداريين العاملين في الميدان فضلا عن تعزيز إجراءات المراقبة الداخلية.
    152. internal control procedures with regard to payment of salaries and travel allowances should be reviewed in order to avoid overpayment. UN ١٥٢ - ينبغي استعراض إجراءات المراقبة الداخلية بشأن المدفوعات المتصلة بالمرتبات وبدلات السفر بغية تفادي الدفع الزائد.
    7. Report of the Secretary-General on internal control procedures relating to benefits and allowances, A/42/437. UN ٧ - تقرير اﻷمين العام عن إجراءات المراقبة الداخلية المتعلقة بالاستحقاقات والبدلات، A/42/437.
    In the course of the audit, the Board noted weaknesses in internal control procedures for the receiving and recording of supplies and equipment. UN وخلال المراجعة الحسابية، لاحظ المجلس أن ثمة مآخذ في إجراءات المراقبة الداخلية فيما يتصل باستلام وتسجيل اللوازم والمعدات.
    At the suggestion of the Internal Audit Division, a checklist has been prepared by the Office, which will strengthen internal control procedures and facilitate the processing of claims. UN وبناء على اقتراح مقدم من شعبة المراقبة الداخلية للحسابات، قام المكتب بإعداد قائمة مرجعية من شأنها تعزيز إجراءات المراقبة الداخلية للحسابات وتسهيل تجهيز المطالبات.
    Non-expendable property/inventory formal internal control procedures UN الممتلكات غير المستهلكة/إجراءات المراقبة الداخلية الرسمية للموجودات
    The Board recommended that the chiefs of administration in the field missions and other operations ensure that internal control procedures for cash management are fully complied with. UN أوصى المجلس بأن يكفل رؤساء اﻹدارة في البعثات الميدانية وغيرها من العمليات امتثال إجراءات المراقبة الداخلية ﻹدارة النقدية امتثالا تاما.
    The Board noted that the property losses were attributable to inadequate internal control procedures over assets, such as the non-inclusion of the computers in the mission's inventory upon acquisition. UN ولاحظ المجلس أن حالات فقدان الممتلكات تعزى إلى عدم كفاية إجراءات المراقبة الداخلية للأصول، مثل عدم إدراج الحواسيب ضمن القائمة الجردية لممتلكات البعثة لدى الاقتناء.
    OIOS assisted UNHCR in developing a new strategy, which stressed the importance of periodically assessing the reliability of partners' accounting and budgetary control systems, as well as the effectiveness of internal control procedures. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية المساعدة للمفوضية في وضع استراتيجية جديدة تؤكد على أهمية التقييم الدوري لموثوقية نظم ضبط عمليتي المحاسبة والميزنة لدى الشركاء، فضلاً عن فعالية إجراءات المراقبة الداخلية.
    6. Implement appropriate internal control procedures to prevent errors in entering contributions and ensure the reliability of systems for recording income UN تنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية النظم التي تتبعها لتسجيل الإيرادات
    Additionally, through the Department of Prevention and Control, special inspections have been conducted to evaluate the internal controls and technological resources of the entities concerned. UN وبالإضافة إلى ذلك أجريت عبر إدارة المنع والمراقبة زيارات تفقدية خاصة لتقييم إجراءات المراقبة الداخلية والموارد التكنولوجية المتاحة لتلك الجهات.
    289. The Kimberley Process Certification Scheme establishes internal controls as a minimum requirement for all participants in the Process. UN 289 - يرسي نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ إجراءات المراقبة الداخلية باعتبارها الشروط الدنيا التي يجب أن تستوفيها جميع الأطراف المشاركة في العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus