In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal for Rwanda, the Secretary-General suggests in his memorandum that similar election procedures be followed in the General Assembly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظرا للطابع المماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا، يقترح الأمين العام في مذكرته اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
Quality of membership of a unified standing treaty body could be ensured by instituting election procedures which include processes which provide States parties with more information on candidates. | UN | ويمكن ضمان نوعية العضوية في الهيئة الدائمة الموحدة بوضع إجراءات انتخاب تشمل تزويد الدول الأطراف بمعلومات أكثر عن المرشحين. |
procedure for the election of the judges for the International Criminal Court | UN | إجراءات انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية |
EXTRACTS FROM THE NOTE BY THE SECRETARY-GENERAL ON THE procedure for the election of MEMBERS OF THE INTERNATIONAL NARCOTICS CONTROL BOARD UNDER THE SINGLE CONVENTION ON NARCOTIC DRUGS, 1961 | UN | مقتطفــات مــن مذكــرة اﻷميـن العام عن إجراءات انتخاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١ |
procedures for the election of the members of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women | UN | إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
procedures for the election of the members of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women | UN | إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
The Commission began to consider procedures for electing the judges, the Prosecutor and the Registrar. | UN | وشرعت اللجنة في النظر في إجراءات انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل. |
I would like to recall that, in his memorandum, the Secretary-General suggested that, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and as was decided at the time of the elections of judges in 1995, 1998 and 2001, similar election procedures should be followed in the Assembly. | UN | وأود التذكير بأن الأمين العام اقترح في مذكرته أنه بالنظر إلى طبيعة انتخاب القضاة لمحكمة العدل الدولية، المماثلة لطبيعة انتخاب القضاة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومثلما تقرر وقت انتخاب القضاة في أعوام 1995 و 1998 و 2001، فإنه ينبغي اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية. |
Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1995, 1998, 2001 and 2003 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الجنائية لرواندا يتسمان بطابع متشابه، فقد تقرر لدى إجراء انتخابات القضاة السابقة في الأعوام 1995 و 1998 و 2001 و 2003 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous election of judges in 1993 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرا لتشابه طبيعة انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، فقد تقرر عند انتخاب القضاة في المرة السابقة في عام ١٩٩٣ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة لاجراءات الجمعية العامة. |
In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the elections of judges in 1993, 1997, 1998 and 2001 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | وإضافة إلى ذلك، ونظرا لما لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية من طابع متشابه، تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001، إتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
The multisectoral commission which monitors implementation of the Convention is planning to include representatives of each type of disability; the procedure for the election of those representatives has been approved. | UN | تتجه النية لدى اللجنة القطاعية المعنية برصد تنفيذ الاتفاقية لضم ممثلين عن كل نوع من أنواع الإعاقة. وقد تمت الموافقة على إجراءات انتخاب هؤلاء الممثلين. |
III. procedure for the election of additional judges | UN | ثالثا - إجراءات انتخاب القاضيين الإضافيين |
5. The list of candidates for ad litem judges and the procedure for the election of the ad litem judges of the International Tribunal are set out below. | UN | 5 - وترد أدناه قائمة المرشحين لمنصب القضاة المخصصين، مع بيان إجراءات انتخاب هؤلاء القضاة. |
The procedure for the election of a governing body and its re-election at specified intervals, the election or appointment of officers of a union or association and other officials and the removal from office of the governing body and other officials; | UN | إجراءات انتخاب الهيئة الإدارية وإعادة انتخابها على فترات معيّنة، وانتخاب أو تعيين موظفي النقابة أو الرابطة وغيرهم من المسؤولين، وإقالة أعضاء من الهيئة الإدارية وغيرهم من المسؤولين؛ |
The procedures for the election of the Bureau members and their alternates should be clarified as well. | UN | كما ينبغي توضيح إجراءات انتخاب أعضاء المكتب ومناوبيهم. |
procedures for the election of the members of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women | UN | إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
36. The procedures for the election of the Prosecutor in section E shall apply mutatis mutandis to the election of any Deputy Prosecutor. | UN | 36 - تنطبق إجراءات انتخاب المدعي العام الواردة في الفرع هاء، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على انتخاب أيٍ من نواب المدعي العام. |
37. The procedures for the election of candidates for the Prosecutor in section E shall apply mutatis mutandis to the election of any Deputy Prosecutor. | UN | 37 - تنطبق إجراءات انتخاب المرشحين لمنصب المدعي العام الواردة في الفرع هاء، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على انتخاب أيٍ من نواب المدعي العام. |
The procedures for electing Greek Orthodox and Armenian patriarchs also appear to have been affected, at various times, by interference from the authorities. | UN | ويبدو أن السلطات تتدخل، حسب الفترات والحالات في إجراءات انتخاب الأساقفة الروم الأورثوذوكس والأرمن. |
For example, rather than criticizing the treaty bodies and telling them what to do, States parties ought to take action themselves, for example by taking the procedure for electing members more seriously. | UN | فعلى سبيل المثال، يجب على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير خاصة بها، عوض توجيه انتقادات إلى هيئات المعاهدات وإملاء عليها ما يجب أن تقوم به، كأن تتعامل مع إجراءات انتخاب الأعضاء بجدية أكبر. |