1 workshop on the development and implementation of standard operating procedures and templates for weapons and ammunition management | UN | :: تنظيم حلقة عمل واحدة عن وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة ونماذج موحدة لإدارة الأسلحة والذخيرة |
Developing standard operating procedures for Supply Units; | UN | وضع إجراءات تشغيلية معيارية لوحدات الإمدادات؛ |
The Board also noted that UNMIT had not formulated standard operating procedures for fuel management. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن البعثة لم تضع إجراءات تشغيلية موحدة تتبع في إدارة الوقود. |
:: Advice to DIS on development of an arrest and detention standard operating procedures manual | UN | :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن إصدار دليل إجراءات تشغيلية موحدة للاعتقال والاحتجاز |
Development of detailed standard operating procedures on staffing table management | UN | وضع إجراءات تشغيلية موحدة بشأن إدارة ملاك الموظفين |
Projects resulted in new standard operating procedures aimed at documenting such processes and ensuring consistency in the delivery of superior results | UN | وأسفرت المشاريع عن إجراءات تشغيلية موحدة جديدة الهدف منها توثيق العمليات وكفالة الاتساق في تحقيق نتائج متفوقة. |
For the first time, a handbook for multidimensional peacekeeping is being prepared, as are more detailed standard operating procedures for military, mission support and public information. | UN | ولأول مرة، يجري إعداد دليل عن حفظ السلام المتعدد الأبعاد كما يجري وضع إجراءات تشغيلية موحدة أكثر تفصيلا للشؤون العسكرية ودعم البعثات والإعلام. |
The Department is also aware of the need for uniform child-conscious operating procedures in the event of alleged staff misconduct involving a child. | UN | وتدرك الإدارة كذلك الحاجة إلى إجراءات تشغيلية موحدة مراعية لظروف الأطفال في حالة إدعاء سوء تصرف أحد الموظفين تجاه طفل. |
The Department of Peacekeeping Operations has developed standard operating procedures on welfare and recreation provision to be implemented in all missions within existing resources. | UN | وضعت إدارة عمليات حفظ السلام إجراءات تشغيلية موحدة بشأن توفير الرعاية والترويح في جميع البعثات في حدود الموارد المتاحة. |
Development of standard operating procedures for stress counselling units in peacekeeping missions | UN | وضع إجراءات تشغيلية موحدة لوحدات إسداء المشورة في حالات الإجهاد في بعثات حفظ السلام |
UNHCR aims to have in place standard operating procedures for prevention of violence against women and response by the end of 2007. | UN | وتهدف المفوضية إلى تطبيق إجراءات تشغيلية موحدة لمنع العنف ضد المرأة والتصدي له بحلول نهاية عام 2007. |
Standard operating procedures for key activities in investigations are well on their way to being fully drafted and put into action. | UN | وتسير عملية وضع إجراءات تشغيلية موحدة للأنشطة الرئيسية في مجال التحقيق نحو بلوغ مرحلة الصياغة الكاملة ووضعها موضع التنفيذ. |
Standard operating procedures had been formulated and were being implemented by those undertaking resettlement. | UN | وكان قد تم وضع إجراءات تشغيلية موحدة ويجري تنفيذ هذه الإجراءات من جانب المسؤولين عن عمليات إعادة التوطين. |
In order to guide the missions, the Office of Mission Support has developed detailed standard operating procedures for the preparation of a procurement plan. | UN | ولكي يتسنى إرشاد البعثات، قام مكتب دعم البعثات بوضع تفاصيل إجراءات تشغيلية موحدة تتعلق بإعداد خطة المشتريات. |
Mine action standards operating procedures developed in line with International Mine Action Standards. | UN | :: إجراءات تشغيلية موحدة للعمليات المتعلقة بالألغام تتفق مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Developed Stress management standard operating procedures. | UN | :: وضع إجراءات تشغيلية موحدة لإدارة حالات الضغط العصبي. |
Standard operating procedures on rotation of police officers | UN | إجراءات تشغيلية موحدة بشأن تناوب ضباط الشرطة |
Developed stress management standard operating procedures | UN | وضع إجراءات تشغيلية موحدة لإدارة حالات الإجهاد |
Development of standard operating procedures for stress counselling units in peacekeeping missions | UN | :: وضع إجراءات تشغيلية موحدة لوحدات تقديم المشورة في حالات الضغط العصبي في بعثات حفظ السلام |
Organizations should establish operational procedures for sharing partner information in the field. | UN | وينبغي للمنظمات أن تضع إجراءات تشغيلية لتقاسم المعلومات في الميدان. |
A standard operating procedure was developed to permit the monthly Maritime Task Force tracking table to serve as the operational usage report. | UN | وجرى تطوير إجراءات تشغيلية موحدة توطئة لأن يصبح جدول الرصد الشهري لفرقة العمل البحرية تقرير أداء تشغيلي. |
It also led to the development of operational procedures that met the standards of the International Committee of the Red Cross. | UN | كما أنه أدى إلى وضع إجراءات تشغيلية تفي بمعايير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
The programming provides for operational procedures to finance the implementation of priority activities identified in NAPAs. | UN | وتنص البرمجة على إجراءات تشغيلية لتمويل تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحددة في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف. |