"إجراءات تقديم البلاغات" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications procedures
        
    • communications procedure
        
    • communication procedures
        
    • communication procedure
        
    • procedure for submitting communications
        
    The committees for all existing communications procedures in force have developed and published rules of procedure. UN ووضعت اللجان النظام الداخلي ونشرته بالنسبة لكافة إجراءات تقديم البلاغات القائمة.
    Japan has neither concluded nor accepted any of communications procedures yet. UN واليابان لم تدخل في، ولم تقبل، أي إجراء من إجراءات تقديم البلاغات حتى الآن.
    communications procedures allow communications from the following authors: UN وتتيح إجراءات تقديم البلاغات استلام بلاغات من الفئات التالية:
    19. Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure UN 19 - البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراءات تقديم البلاغات
    They considered, inter alia, that the communications procedure should be transparent and that measures should be taken to ensure wide dissemination among potential users. UN ورأى الخبراء، في جملة أمور، ضرورة أن تكون إجراءات تقديم البلاغات شفافة، وضرورة اتخاذ تدابير تضمن نشرها على نطاق واسع فيما بين المستخدمين المحتملين.
    Montenegro accepted being subject to all communication procedures of the United Nations human rights treaties it has ratified and made no reservations to any of those treaties. UN وأعلن الجبل الأسود قبوله بالخضوع لجميع إجراءات تقديم البلاغات بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي صدق عليها، ولم يبد أي تحفظات على أيّ من تلك المعاهدات.
    In particular, he noted that UNESCO's communication procedure was not a judicial or quasi-judicial procedure, but rather a confidential procedure aimed at finding friendly solutions to concrete cases. UN وأشار بصورة خاصة إلى أن إجراءات تقديم البلاغات المعتمدة في اليونسكو ليست قضائية أو شبه قضائية، بل إنها إجراءات سريّة تهدف إلى تسوية حالات ملموسة على نحو ودي.
    Fact sheet on the procedure for submitting communications to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities under the Optional Protocol to the Convention UN صفحة معلومات بشأن إجراءات تقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    The present report also supplements the 1997 report with information on interState communications procedures. UN كما يكمل هذا التقرير تقرير عام 1997 بمعلومات عن إجراءات تقديم البلاغات فيما بين الدول.
    Belarus has accepted communications procedures under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ووافقت بيلاروس على إجراءات تقديم البلاغات في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In addition, the file that the secretariat had prepared contained an excellent working document and a statement from an NGO on ways to strengthen the individual communications procedures, which it would be useful to distribute to all the Committee members. UN ومن جهة أخرى، يتضمن الملف الذي أعدته الأمانة وثيقة عمل ممتازة وتصريحاً من منظمة غير حكومية بشأن سُبُل تعزيز إجراءات تقديم البلاغات الفردية وسيكون من المفيد توزيعه على جميع أعضاء اللجنة.
    As noted in my analytical paper communications procedures of the International Labour Organization (ILO) as well as the European system give standing to specific organizations rather than to individuals or groups of individuals. UN وكما ذكرت في ورقتي التحليلية، تمنح إجراءات تقديم البلاغات على صعيد منظمة العمل الدولية وفي النظام الأوروبي أحقية التصرف إلى منظمات معينة وليس إلى الأفراد أو جماعات الأفراد.
    59. Portugal stated that the proceedings on the merits under an optional protocol should follow the example of existing communications procedures of other treaty bodies. UN 59- وقالت البرتغال إن المداولات بشأن الأساس الموضوعي في إطار البروتوكول الاختياري ينبغي أن تتأسى بمثال ما هو قائم من إجراءات تقديم البلاغات لهيئات تعاهدية أخرى.
    The Committee would, however, welcome enhanced information exchange among experts of the different treaty bodies on communications procedures on issues such as working methods and review of past cases, for example in the form of workshops or seminars. UN غير أن اللجنة ترحب بتعزيز تبادل المعلومات بين الخبراء التابعين لمختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن إجراءات تقديم البلاغات التي تتناول مسائل مثل أساليب العمل واستعراض الحالات السابقة، وذلك، على سبيل المثال، في شكل حلقات عمل أو حلقات دراسية.
    The second allows an author to bring a communication alleging a violation of any of the Part III provisions, read in conjunction with Parts I and II. All existing communications procedures under the international system have adopted the comprehensive approach; UN والثاني هو السماح لصاحب الشكوى بتقديم بلاغٍ يدّعي فيه وقوع انتهاك لأي حكم من أحكام الجزء الثالث، على أن تُقرأ بالاقتران مع الجزءين الأول والثاني. وجميع إجراءات تقديم البلاغات القائمة في إطار النظام الدولي تعتمد هذا النهج الشامل؛
    It is important to note that most international human rights communications procedures require proceedings on the basis of written submissions. UN 13- ومن الجدير بالذكر أن معظم إجراءات تقديم البلاغات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان تشترط سير الإجراءات على أساس مذكرات خطية.
    11. The Government of Georgia considers that granting of individuals or groups the right to submit communications concerning non-compliance with the Covenant is a logical step since such communications procedures exist under United Nations human rights treaties and particularly the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 11- تعتبر حكومة جورجيا أن منح الأفراد أو الجماعات حق تقديم بلاغات تتعلق بعدم الامتثال للعهد يمثل خطوة منطقية حيث إن إجراءات تقديم البلاغات هذه قائمة بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وخاصة البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    C. Individual communications procedure 71 - 75 19 UN جيم- إجراءات تقديم البلاغات الفرديـة 71-75 19
    The former minister of Children and Family Affairs, Laila Dåvøy, highlighted the importance of the communications procedure which allows either individuals or groups of individuals to submit individual complaints to the Committee. UN وأبرزت الوزيرة السابقة المعنية بالطفولة وشؤون الأسرة، ليلى دافوي، أهمية إجراءات تقديم البلاغات التي تسمح إما للأفراد أو لمجموعات من الأفراد بتقديم شكاوى فردية إلى اللجنة.
    The representative of France suggested that reservations expressed by States upon ratification of the ICESCR should extend to any communications procedure. UN واقترح ممثل فرنسا أن تشمل إجراءات تقديم البلاغات التحفظات التي تبديها الدول عند التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The NGO Coalition for an Optional Protocol added that neither the UNESCO nor the ILO communication procedures provided for redress to victims similar to the United Nations treatybased communication procedures. UN وأضاف ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل بروتوكول اختياري أن إجراءات تقديم البلاغات في اليونسكو وفي منظمة العمل الدولية لم ينص أي منها على سبلٍ لإنصاف الضحايا تماثل ما تنص عليه إجراءات تقديم البلاغات التي تستند إلى معاهدات الأمم المتحدة.
    Individual communication procedure (art. II-C bis) UN إجراءات تقديم البلاغات الفردية (المادة الثانية - جيم مكررا)
    Fact sheet on the procedure for submitting communications to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities under the Optional Protocol to the Convention UN صفحة معلومات بشأن إجراءات تقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus