"إجراءات خاصة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other special procedures
        
    other special procedures have contributed to increased awareness of harmful traditional practices and other forms of violence against women. UN وهناك إجراءات خاصة أخرى أسهمت في زيادة الوعي بالممارسات التقليدية الضارة وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة.
    He asked the Special Rapporteur to explain how he intended to cooperate with other special procedures for the promotion and protection of the rights of migrants. UN وطلب من المقرر الخاص أن يوضح كيف ينوي التعاون مع إجراءات خاصة أخرى لتعزيز وحماية حقوق المهاجرين.
    The Special Rapporteur is pleased that 21 of the urgent appeals and 18 of the allegation letters were sent jointly with other special procedures. UN وتعرب المقررة الخاصة عن سرورها من أن 21 من النداءات العاجلة و18 من رسائل الادعاء قد بُعثت مع إجراءات خاصة أخرى.
    Several other special procedures of the former Commission on Human Rights had made similar appeals. UN كما قامت عدة إجراءات خاصة أخرى للجنة حقوق الإنسان السابقة بمناشدات مماثلة.
    The Special Rapporteur is pleased that 23 of the urgent appeals and 11 of the allegation letters were sent jointly with other special procedures. UN وتعرب المقررة الخاصة عن سرورها من أن 23 من النداءات العاجلة و11 من رسائل الادعاء قد بُعثت مع إجراءات خاصة أخرى.
    These are critical factors of the mandate and at times require an approach distinct from other special procedures. UN وهذه عوامل هامة تنطوي عليها الولاية وتتطلب، أحيانا،ً اتباع نهج يختلف عن النهج المتبع في إجراءات خاصة أخرى.
    other special procedures have also considered the complainant's case. UN وعُرضت قضية صاحب البلاغ أيضاً على إجراءات خاصة أخرى.
    22. other special procedures have drawn the connections between environmental harm and impairment of the rights within their mandates. UN 22- وحددت إجراءات خاصة أخرى علاقات بين الضرر البيئي وبين المساس بالحقوق التي تدخل في نطاق ولاياتها.
    other special procedures have also considered the complainant's case. UN وعُرضت قضية صاحب البلاغ أيضاً على إجراءات خاصة أخرى.
    The Independent Expert will cooperate with other special procedures and coordinate his work with that of other United Nations mechanisms, including the Human Rights Council Advisory Committee and treaty bodies. UN وسيتعاون الخبير المستقل مع إجراءات خاصة أخرى وسينسق عمله مع ما تقوم به آليات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    Relevant cases continue to be taken up, especially when it seems necessary to complement the action taken by the Representative or when the Special Rapporteur feels that he can bring added value to the work undertaken by other special procedures. UN ولا تزال الحالات ذات الصلة تُعالج، خاصة عندما يبدو من الضروري تكملة الإجراءات المتخذة من الممثل أو عندما يشعر المقرر الخاص بأنه يمكن أن يقدم قيمة مضافة إلى العمل المضطلع به بواسطة إجراءات خاصة أخرى.
    11. The Special Rapporteur has, in conjunction with other special procedures, sent the Congolese Government 18 requests for emergency intervention. UN 11- وأحالت المقررة الخاصة إلى حكومة الكونغو 18 طلباً بالتدخل العاجل فضلاً عن إجراءات خاصة أخرى.
    A number of them had been sent by the previous Special Rapporteur and some, which address situations revealing multiple human rights alleged violations, were transmitted together with other special procedures. UN وأرسل المقرر الخاص السابق عدداً منها. وأُحيلت مع إجراءات خاصة أخرى بعض الرسائل المتعلقة بالتصدي لحالات تكشف عن حدوث انتهاكات متعددة مزعومة لحقوق الإنسان.
    The following day a reply was received indicating that a visit would be acceptable in principle but would have to be considered in the context of missions sought by other special procedures. UN وفي اليوم التالي، ورد ردٌّ جاء فيه أن طلب الزيارة مقبول من حيث المبدأ ولكنه ينبغي أن يُبحَث في سياق البعثات المطلوب إيفادها في إطار إجراءات خاصة أخرى.
    One possible task for an independent expert on cultural rights would be to sensitise other special procedures to integrate in their recommendations the cultural dimensions of their respective mandates. UN ولعل من بين المهام التي قد يكلف بها الخبير المستقل المعني بالحقوق الثقافية تحسيس إجراءات خاصة أخرى كي تأخذ الأبعاد الثقافية المتعلقة بولاية كل واحدة منها في الاعتبار عند صياغة توصياتها.
    The Special Rapporteur has continued to cooperate with other mandate holders in his work so that in the course of 2005, 15 of the communications sent were transmitted jointly with other special procedures. UN وواصل المقرر الخاص التعاون في عمله مع مكلفين آخرين بولايات. فقام أثناء العام بإحالة 15 من الرسائل التي أرسلت بالاشتراك مع إجراءات خاصة أخرى.
    51. The Special Rapporteur on contemporary forms of slavery realizes the complexity of the mandate and acknowledges that there are many crosscutting issues and overlaps with the mandates of other special procedures and other human rights mechanisms. UN 51- وتدرك المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة مدى تعقيد ولايتها وتسلم بوجود الكثير من المسائل الشاملة والمتداخلة مع ولايات إجراءات خاصة أخرى وآليات أخرى لحقوق الإنسان.
    62. The broad scope of the human rights defenders mandate has encouraged the Special Representative to seek regular collaboration and coordination with the mandates of other special procedures of the Commission. UN 62- شجع النطاق الواسع لولاية المدافعين عن حقوق الإنسان الممثلة الخاصة على السعي إلى التعاون والتنسيق بانتظام مع ولايات إجراءات خاصة أخرى تابعة للجنة.
    53. In order to fulfil this responsibility, the Special Rapporteur gathered the opinions and suggestions of States, reviewed and systematized all the information and experience accumulated since 1988 in the performance of his mandate, consulted other sources of various United Nations bodies and examined information and analyses from other special procedures. UN 53 - وتنفيذا لتلك المهمة قام المقرر الخاص بتجميع آراء ومقترحات الدول؛ مع تنقيح وتنظيم ما تجمع لديه من معلومات وخبرات خلال فترة ولايته منذ عام 1988؛ والاطلاع على مصادر أخرى لدى مختلف مؤسسات الأمم المتحدة، فضلا عن المعلومات والتحليلات المنبثقة عن إجراءات خاصة أخرى.
    In 2007, the High Commissioner welcomed the Government's recent invitation to the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and suggested that Turkmenistan issue invitations to other special procedures. UN 8- وفي عام 2007، رحبت المفوضة السامية بالدعوة التي وجهتها الحكومة مؤخراً إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد واقترحت أن توجه تركمانستان دعوات إلى إجراءات خاصة أخرى(26).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus