"إجراءات قضائية أو إدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • judicial or administrative proceedings
        
    • judicial or administrative procedure
        
    • judicial and administrative proceedings
        
    • judicial or administrative procedures
        
    Paragraph 2 states, in particular, that the child shall be afforded the right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting him or her. UN وتنص الفقرة 2 بالخصوص على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمس الطفل.
    Paragraph 2 states, in particular, that the child shall be afforded the right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting him or her. UN وتنص الفقرة 2 بالخصوص على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمس الطفل.
    Paragraph 2 asserts the right of the child to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting him or her. UN وتؤكد الفقرة 2 حق الطفل في أن يستمع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه.
    If the secured creditor fails to comply, the grantor is then entitled to compel cancellation or amendment of the notice through a summary judicial or administrative procedure (see A/CN.9/631, recommendations 70 and 71). UN وإن لم يمتثل الدائن المضمون، يحق للمانح أن يفرض إلغاء الإشعار أو تعديله من خلال إجراءات قضائية أو إدارية موجزة (انظر A/CN.9/631، التوصيتين 70 و 71).
    It also states that " the child shall in particular be provided the opportunity to be heard in any judicial and administrative proceedings " . UN وتنص أيضا على أن ' ' تتاح للطفل، بوجه خاص، فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية``.
    Anti-discrimination legislation should provide for the justiciability of rights, in granting victims of racial discrimination the possibility to access genuine remedies through effective judicial or administrative procedures. UN وينبغي أن ينص قانون مكافحة التمييز على قابلية المقاضاة من أجل الحقوق، ومنح ضحايا التمييز العنصري إمكانية الحصول على وسائل حقيقة للانتصاف عبر إجراءات قضائية أو إدارية فعالة.
    6. This group will focus on the individual child's right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting her or him as provided for in article 12. UN 6- سيركز هذا الفريق على حق الطفل الفردي في أن يُستمع إلى آرائه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه على النحو المنصوص عليه في المادة 12.
    6. This group will focus on the individual child's right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting her or him as provided for in article 12. UN 6- سيركز هذا الفريق على حق الطفل الفردي في أن يُستمع إلى آرائه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه على النحو المنصوص عليه في المادة 12.
    (d) Initiate judicial or administrative proceedings for the protection of human rights; UN (د) مباشرة إجراءات قضائية أو إدارية لحماية حقوق الإنسان؛
    A child who is able, with respect to its age and level of cognitive development, to assess the consequences and importance of a decision arising from the judicial or administrative proceedings in which it is a party, or if it is another decision pertaining to it, such child is entitled to be informed by the authority of social and legal protection about any relevant matters concerning it. UN ويحق للطفل القادر، من حيث عمره ونموه ومستوى نموه الإدراكي، على تقييم آثار وأهمية قرار ينشأ عن إجراءات قضائية أو إدارية يكون طرفاً فيها، أو قرار يهمه، أن يبلّغ من سلطة معنية بتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية بشأن أي مسائل تهمه.
    (c) Persons physically or legally domiciled in Mexico shall have the right to apply to the federal courts to request compensation for loss resulting from the judicial or administrative proceedings of foreign courts or authorities in implementation of such legislation; UN (ج) للأشخاص الطبيعيين أو القانونيين المقيمين في المكسيك الحق في الالتماس من المحاكم الاتحادية طلب تعويض عن خسارة ناشئة عن إجراءات قضائية أو إدارية لدى محاكم أو سلطات أجنبية إنفاذا لتلك التشريعات؛
    43. Article 12 (2) of CRC requires that a child be provided with the opportunity to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting the child, either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law. UN 43- تنص الفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تخصه، إما مباشرة أو بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة، على نحو يتفق مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني.
    46. In most States, a registered notice may be cancelled by the secured creditor or the grantor and amended by the secured creditor or sought to be amended by the grantor through summary judicial or administrative proceedings (see A/CN.9/631, recommendations 70 and 71). UN 46 - يجوز في معظم الدول أن يلغي الدائن المضمون أو المانح أي إشعار مسجل، وأن يعدّل الدائن المضمون ذلك الإشعار، أو يسعى المانح إلى تعديله من خلال إجراءات قضائية أو إدارية موجزة (انظر A/CN.9/631، التوصيتين 70 و 71).
    In any case, if there is no authorization, registration is not effective and the grantor may request its cancellation through summary judicial or administrative proceedings (while other law may provide for penalties for fraudulent registrations). UN وعلى أي حال، لا يكون التسجيل نافذا إن لم يكن هناك إذن. ويجوز للمانح طلب إلغائه من خلال إجراءات قضائية أو إدارية موجزة (بينما قد ينص قانون آخر على عقوبات على التسجيلات الاحتيالية).
    43. Article 12 (2) of CRC requires that a child be provided with the opportunity to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting the child, either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law. UN 43- تنص الفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تخصه، إما مباشرة أو بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة، على نحو يتفق مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني.
    43. Article 12 (2) of CRC requires that a child be provided with the opportunity to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting the child, either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law. UN 43- تنص الفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تخصه، إما مباشرة أو بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة، على نحو يتفق مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني.
    43. Article 12, paragraph 2, of the Convention requires that a child be provided with the opportunity to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting the child, either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law. UN 43- تنص الفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تخصه، إما مباشرة أو بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة، على نحو يتفق مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني.
    (c) Provides for the right to take legal action before federal courts on behalf of individuals or legal entities situated or established in Mexico in order to sue for payment for damages or loss resulting from a judicial or administrative procedure carried out by foreign courts or authorities in application of such laws; UN )ج( الحق في رفع دعاوى أمام المحاكم الاتحادية، نيابة عن أفراد أو كيانات قانونية يوجد مقرها في المكسيك أو منشأة فيها، بغية المطالبة بدفع تعويضات عن أضرار أو خسارات ناتجة عن إجراءات قضائية أو إدارية اضطلعت بها محاكم أو سلطات أجنبية، تطبيقا لتلك القوانين؛
    (c) Provides for the right to take legal action before federal courts on behalf of individuals or legal entities situated or established in Mexico in order to sue for payment for damages or loss resulting from a judicial or administrative procedure carried out by foreign courts or authorities in application of such laws; UN (ج) الحق في رفع دعاوى أمام المحاكم الاتحادية، باسم أفراد أو كيانات قانونية يوجد مقرها في المكسيك أو منشأة فيها، بغية المطالبة بدفع تعويضات عن أضرار أو خسائر ناتجة عن إجراءات قضائية أو إدارية اضطلعت بها محاكم أو سلطات أجنبية، تطبيقا لتلك القوانين؛
    The Committee is, however, concerned that there are no specific laws or regulations establishing explicitly the right of the child to be heard in any judicial and administrative proceedings affecting her or him. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود قوانين أو لوائح محددة تكرّس بكل وضوح حق الطفل في الاستماع إليه في أيّ إجراءات قضائية أو إدارية تمسه.
    54. While article 15 of the Convention covers judicial and administrative proceedings, it is silent on the question of the applicability of its provisions to intelligence or other executive decisions not directly arising from judicial or administrative proceedings. UN 54- وبينما تغطي المادة 15 من الاتفاقية الإجراءات القضائية والإدارية، فإنها لا تذكر مسألة انطباق أحكامها على أعمال الاستخبارات أو غير ذلك من القرارات التنفيذية غير الناشئة مباشرة عن إجراءات قضائية أو إدارية.
    6. Further urges Governments to take measures to establish, where appropriate, at the national and regional levels, judicial or administrative procedures for legal redress and remedy for actions effecting the environment that may be unlawful or infringe on rights under the law. UN 6 - يدعو كذلك الحكومات إلى إتخاذ التدابير لكي تضع ، عند الاقتضاء ، وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي إجراءات قضائية أو إدارية للتعويض والجبر القانونيين عن الأعمال المؤثرة على البيئة التي قد تكون غير قانونية أو مخلة بالحقوق حسب القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus