"إجراء إعسار" - Traduction Arabe en Anglais

    • an insolvency proceeding
        
    If an insolvency proceeding is commenced in a State other than the State of the assignor's main jurisdiction, article 25 applies. UN واذا استهل إجراء إعسار في دولة غير دولة الولاية القضائية الرئيسية التي يخضع لها المحيل فإن المادة 25 تنطبق.
    The debtor commenced an insolvency proceeding in the Isle of Man, where it had its registered office. UN بدأت المدينة إجراء إعسار في جزيرة مان حيث يوجد مكتبها المسّجل.
    The provision applies whether or not an insolvency proceeding is pending in the enacting State. UN وينطبق الحكم سواء أكان هناك إجراء إعسار قيد النظر في الدولة المشترعة أو لم يكن.
    Agreement was reached to settle that action, but before the settlement agreement could be approved, an insolvency proceeding was commenced in the Cayman Islands against the debtors. UN وتم التوصل إلى اتفاق على تسوية تلك الدعوى، ولكن قبل أن تتسنى الموافقة على اتفاق التسوية، استُهل إجراء إعسار في جزر كايمان على المدينين.
    (c) Providing a transparent regime for the right of foreign creditors to commence, or participate in, an insolvency proceeding in the enacting State; UN (ج) توفير نظام شفّاف بخصوص حق الدائنين الأجانب في بدء إجراء إعسار في الدولة المشترعة أو في المشاركة في هذا الإجراء؛
    The debtor was a Canadian company, which applied to a Canadian court for commencement of an insolvency proceeding under Canadian law in January 2007. UN المدينة شركة كندية قدمت في كانون الثاني/يناير 2007 طلب إلى محكمة كندية من أجل بدء إجراء إعسار بموجب القانون الكندي.
    Agreement was reached to settle that action, but before the settlement agreement could be approved, an insolvency proceeding ( " foreign proceedings " ) was commenced in the Cayman Islands against the debtors. UN وتم التوصل إلى اتفاق على تسوية تلك الدعوى، ولكن قبل أن تتسنى الموافقة على اتفاق التسوية، استُهلت إجراء إعسار ( " الإجراء الأجنبي " ) في جزر كايمان على المدينين.
    In August 2007, an insolvency proceeding ( " foreign proceeding " ) commenced and insolvency representatives ( " foreign representatives " ) were appointed. UN وفي آب/أغسطس 2007، بُدِء إجراء إعسار ( " إجراء أجنبي " ) وعُيِن ممثلو إعسار ( " ممثلون أجانب " ).
    an insolvency proceeding ( " foreign proceeding " ) for the debtor commenced in Japan and an insolvency representative ( " foreign representative " ) was appointed in June 2006. UN وبُدأ إجراء إعسار ( " إجراء أجنبي " ) بشان المدين في اليابان وعُيِن ممثل إعسار ( " ممثل أجنبي " ) في حزيران/يونيه 2006.
    The debtor, a Canadian company, commenced an insolvency proceeding under Canadian law and an insolvency representative ( " foreign representative " ) was appointed in that proceeding. UN بدأت المدينة, وهي شركة كندية, إجراء إعسار بموجب القانون الكندي وعُيّن ممثل للإعسار ( " ممثل أجنبي " ) في ذلك الإجراء.
    (d) Creditors or other interested persons are requesting the commencement of, or participation in, an insolvency proceeding under specified laws of the enacting State. UN (د) يطلب دائنون أو أشخاص معنيون آخرون بدء إجراء إعسار بمقتضى قوانين محدّدة للدولة المشترعة أو المشاركة في ذلك الإجراء.
    (f) Establishing rules for coordination where an insolvency proceeding in the enacting State is taking place concurrently with an insolvency proceeding in another State; UN (و) وضع قواعد بشأن التنسيق عندما يُقام إجراء إعسار في دولة مشترعة على نحو متزامن مع إجراء إعسار في دولة أخرى؛
    (a) To commence an insolvency proceeding under the laws of the enacting State; UN (أ) بدء إجراء إعسار بموجب قوانين الدولة المشترعة؛()
    The debtors were a married couple and residents of the United States of America ( " the United States " ) who commenced an insolvency proceeding ( " foreign proceeding " ) at the end of 2003 in the United States. UN كان المدينان زوجين مقيمين في الولايات المتحدة الأمريكية ( " الولايات المتحدة " ) بدآ إجراء إعسار ( " إجراءات أجنبية " ) في نهاية عام 2003 في الولايات المتحدة.
    At the beginning of November 2007, the Swiss Federal Banking Commission ( " SFBC " ) commenced an insolvency proceeding in Switzerland ( " foreign proceeding " ) against the debtor and appointed two insolvency representatives ( " foreign representatives " ). UN وفي بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بدأت المفوضية الاتحادية السويسرية المعنية بالأعمال المصرفية إجراء إعسار في سويسرا ( " إجراء أجنبي " ) ضد المدين وعينت ممثلي إعسار ( " ممثلان أجنبيان " ).
    In 2006, an insolvency proceeding ( " foreign proceeding " ) commenced in the Cayman Islands, in which two insolvency representatives ( " foreign representatives " ) were appointed. UN وفي عام 2006، شرعت المؤسسة في إجراء إعسار ( " إجراء أجنبي " ) في جزر كايمان، عُيِن فيه ممثلا إعسار ( " ممثلان أجنبيان " ).
    For example, assume an unsecured creditor has received 5 per cent of its claim in a foreign insolvency proceeding but is also participating in an insolvency proceeding in the enacting State, where the rate of distribution is 15 per cent. UN 185- فليُفتَرض، على سبيل المثال، أنَّ دائناً غير مضمون تلقى نسبة 5 في المائة من المبلغ الذي يطالب به في إجراء إعسار أجنبي؛ لكنه يشارك أيضا في إجراء إعسار في الدولة المشترعة، حيث تبلغ نسبة التوزيع 15 في المائة.
    There was general agreement in the Working Group that, in the situation dealt with in paragraph (1), the court of the enacting State should be able to open an insolvency proceeding not only when the debtor had an establishment in the enacting State but also when it had assets in that State. UN 181- كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أنه في الحالة المشار إليها في الفقرة (1)، يمكن لمحكمة الدولة المشترعة أن تبدأ إجراء إعسار ليس فقط عندما تكون للمدين منشأة في الدولة المشترعة فحسب بل أيضا عندما تكون له أيضا أصول في تلك الدولة.
    It was noted that chapter V, " Concurrent proceedings " (arts. 21 and 22), did not deal with a number of issues relating to a situation where, in addition to a foreign insolvency proceeding, an insolvency proceeding had been or might be opened in the enacting State. UN 185- لوحظ أن الفصل الخامس، المعنون " الإجراءات المتزامنة " (المادتان 21 و 22) لا يتناول عددا من المسائل المتعلقة بحالة يبدأ أو يحتمل أن يبدأ فيها إجراء إعسار في الدولة المشترعة، إلى جانب إجراء إعسار أجنبي.
    Ms. INGRAM (Australia) suggested that, for consistency, instead of the expression “an insolvency proceeding commenced in another State”, the phrase “a foreign proceeding” should be used. UN ٢٧ - السيدة إينغرام )استراليا( : اقترحت ، من أجل الاتساق ، استخدام العبارة " إجراء أجنبي " بدلا من العبارة " إجراء إعسار بدأ في دولة أخرى " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus