Thirdly, many working women were concerned about their careers, in which connection positive action was required. | UN | ثالثا، كثير من النساء العاملات يساورهن القلق حول مستقبلهن الوظيفي مما يستدعي اتخاذ إجراء إيجابي في هذا الشأن. |
In order to increase the participation of women in regional councils, a positive action in the form of quota is implemented. | UN | وعملاً على زيادة مشاركة المرأة في المجالس الإقليمية، نفّذ إجراء إيجابي في شكل تخصيص حصة. |
The moratoriums already declared by certain States augur well for positive action on this important issue. | UN | وإن الوقف الاختياري المعلن بالفعل من جانب بعض الدول يبعث على اﻷمل في اتخاذ إجراء إيجابي بشأن هذه المسألة الهامة. |
affirmative action could be taken to appoint women as six of the eleven members of the Senate, in accordance with that article. | UN | ويمكن اتخاذ إجراء إيجابي تعيَّن بموجبه ست نساء أعضاء في مجلس الشيوخ البالغ عدد أعضائه 11 عضواً، وفقاً لتلك المادة. |
The situation is exacerbated by the absence of political parties which would have been a tool for affirmative action through allocation of safe seats to women. | UN | ويفاقم من هذه الحالة عدم وجود أحزاب سياسية يمكن أن تكون أداة لاتخاذ إجراء إيجابي من خلال تخصيص مقاعد مضمونة للمرأة. |
Neither the Government, nor the courts, nor the political parties have on their agenda affirmative action to increase the participation of women. | UN | ولا يوجد في جدول أعمال الحكومة أو المحاكم أو اﻷحزاب السياسية إجراء إيجابي لزيادة مشاركة المرأة. |
The duties may require positive action to address disadvantage and to integrate equality into all areas of a public authority's work. | UN | وقد تتطلب الواجبات اتخاذ إجراء إيجابي للتصدي للحرمان ولإدماج المساواة في جميع مجالات عمل السلطة العامة. |
There was a need for positive action which took into account the fact that the desires of the people and the Government did not always coincide. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء إيجابي يأخذ في الاعتبار حقيقة أن رغبات الشعوب والحكومات لا تلتقي دائما. |
Other participants mentioned that one positive action to include in the outcome document would be the appointment of a high-level indigenous representative, to be established within the United Nations system. | UN | وأشار مشاركون آخرون إلى إجراء إيجابي يمكن أن تتضمنه الوثيقة وهو تعيين ممثل رفيع المستوى من الشعوب الأصلية في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Art VI of the Palau Constitution states that the Government shall take positive action to promote the health and the social welfare of the citizens through the provisions of free and subsidized healthcare. | UN | تذكر المادة 6 من دستور بالاو، أن على الحكومة اتخاذ إجراء إيجابي للنهوص بالصحة والرفاه الاجتماعي لفائدة المواطنين من خلال توفير الرعاية الصحية المجانية والمدعمة. |
It is time to put political and strategic interests aside and to take positive action to ensure that the people of Taiwan can be represented in this global body. | UN | وحان الوقت لترك المصالح السياسية والإستراتيجية جانبا واتخاذ إجراء إيجابي لكفالة إمكانية تمثيل الشعب التايواني في هذه الهيئة العالمية. |
In ensuring due diligence under international law, this may require positive action to avoid responsibilities of complicity for human rights violations, within certain spheres of influence. | UN | وبتأمين العناية الواجبة بمقتضى القانون الدولي، يمكن أن يتطلب ذلك اتخاذ إجراء إيجابي تفاديا لمسؤوليات التواطؤ في انتهاك حقوق الإنسان في بعض مناطق النفوذ. |
Mr. Hadden and the observer for Switzerland suggested that the commentary should provide clarification that positive action for integration could be authorized under the Declaration. | UN | واقترح السيد هادن والمراقب عن سويسرا أن يقدم التعليق إيضاحا مفاده أن من الممكن الترخيص بموجب الإعلان باتخاذ إجراء إيجابي بشأن الإدماج. |
But it goes beyond to include rights that could be secured only through positive action by the State, or actions by civil society groups complementing the actions of the State. | UN | ولكنه يتجاوز ذلك ليشمل حقوقاً لا يمكن تأمينها إلا من خلال إجراء إيجابي تتخذه الدولة، أو إجراءات من مجموعات مجتمعية مدنية تكمل إجراءات الدولة. |
Various specialized positions would shortly be filled and women would be recruited using affirmative action. | UN | وسيتم قريبا شغل مناصب متخصصة مختلفة وسيتم تعيين عدد من النساء في إجراء إيجابي. |
However, moderate affirmative action, which had not been prohibited by the Court, was allowed under the Gender Equality Act and would continue to be used as a means of achieving equality. | UN | ومع ذلك، تم إجازة إجراء إيجابي معتدل لا تحظره المحكمة، وسيستمر استخدامه كوسيلة لتحقيق المساواة. |
Regional focusing and targeting of NAP priorities to elicit affirmative action at the national level. | UN | :: التركيز الإقليمي على أولويات خطط العمل الوطنية واستهدافها بغية استنهاض إجراء إيجابي على الصعيد الوطني. |
A similar affirmative action policy applies in the Royal School of Administration, which now trains all civil servants except for professional positions. | UN | وتطبق سياسة إجراء إيجابي مماثلة في كلية الإدارة الملكية، التي تدرب الآن جميع الموظفين المدنيين باستثناء الذين يشغلون مناصب مهنية. |
affirmative action was under consideration as a response in the area of employment. | UN | ويجري النظر في اتخاذ إجراء إيجابي كردّ في مجال العمالة. |
Provision has been made for an affirmative action, whereby if there is a tie between a man and woman for the last seat, the woman is to be declared elected. | UN | وعند إعلان الشخصيات المنتخبة، روعي اتخاذ إجراء إيجابي لإعطاء المقعد لامرأة في الحالات التي يتعادل فيها رجل وامرأة في المقعد الأخير. |
Another positive measure was the establishment of Kenya's re-entry policy for pregnant school girls that was introduced in 1998. | UN | وتمثل إجراء إيجابي آخر في وضع سياسة كينيا لإعادة قبول التلميذات الحوامل وتطبيقها في عام 1998. |
Both noted as positive measures the establishment of an Independent Complaints Directorate (ICD). However, the Special Rapporteur noted that transparent information on reports and decisions by ICD are not easily available. | UN | ورأى كل من الفريق العامل والمقرر الخاص أن إنشاء مديرية مستقلة للشكاوى إجراء إيجابي ولكن لاحظ المقرر الخاص أنه ليس من المتاح بسهولة الحصول على معلومات شفافة عن تقارير وقرارات المديرية(57). |