"إجراء اختبارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • tests
        
    • testing
        
    • test
        
    • tested
        
    • trials
        
    • examinations
        
    • experimenting on
        
    At the request of the claimant, the Military Court of Investigation was given responsibility for conducting DNA tests. UN وبناء على طلب مقدم الالتماس، أُسنِدت إلى محكمة التحقيق العسكرية مسؤولية إجراء اختبارات الحمض الخلوي الصبغي.
    tests are performed to determine whether it is present in nearby farms. Open Subtitles يتم إجراء اختبارات لتحديد ما إذا كان موجودا في المزارع القريبة
    Rapid tests for these pathogens through laboratory analysis UN إجراء اختبارات سريعة لمسببات الأمراض هذه عبر التحليل المختبري
    One of the prescribed interdisciplinary initiatives is the testing of the population at risk to detect the disease. UN ومن بين المبادرات المقررة المتعددة التخصصات إجراء اختبارات على السكان المعّرضين للخطر بغية الكشف عن المرض.
    :: To conduct diagnostic testing and simulations on possible changes to the criteria for least developed country identification; UN :: إجراء اختبارات التشخيص وعمليات المحاكاة بشأن التغييرات الممكن إدخالها على معايير تحديد أقل البلدان نموا؛
    An early detection programme where free confidential testing is provided is in place. UN وقد أنشئ برنامج للكشف المبكر يتيح إجراء اختبارات سرية بالمجان.
    (iv) Supporting the diagnosis of and screening for STIs, especially syphilis, using rapid tests; UN `4` دعم تشخيص وكشف الأمراض المنقولة جنسياً، ولا سيما السفلس، عن طريق إجراء اختبارات سريعة؛
    Both formulations have been developed and stability tests have been completed. UN وقد تم الانتهاء من إعداد كلا التركيبتين ومن إجراء اختبارات الثبات.
    Kuwait proposes to conduct pump tests at strategic locations of the two aquifers. UN وتعتزم الكويت إجراء اختبارات ضخ في مواقع استراتيجية من مكمني المياه الجوفية.
    No tests were currently carried out to assess the concentration in the air of tobacco smoke, although carbon monoxide testing was performed on a regular basis. UN وأفاد أنه لا تجرى حاليا تجارب لتقييم تركيز تدخين التبغ في الهواء، على الرغم من إجراء اختبارات منتظمة لقياس مستوى أول أكسيد الكربون.
    The University of Western Australia suggested Adouble blind tests@ for dogs and supervisors. UN واقترحت جامعة غربي أستراليا إجراء اختبارات مجهولة الهوية للكلاب والمشرفين.
    Specimens transported for the purpose of routine screening tests or initial diagnosis for other than the presence of pathogens fall within this group; UN وتندرج في هذه المجموعة العينات التي تنقل لغرض إجراء اختبارات الفرز الروتيني أو التشخيص اﻷولي لغير الكشف عن وجود مسببات أمراض؛
    The Commission may require geostatistical, fractal, wavelet or other tests and analyses, as it feels appropriate, in order to determine the degree of uncertainty underlying a particular bathymetric model. UN وقد تشترط اللجنة إجراء اختبارات وتحليلات إحصائية جيولوجية وصدعية ومويجية، أو غير ذلك، مما تجده ملائما لتحديد درجة الشك التي ينطوي عليها نموذج محدد لقياس اﻷعماق.
    ▪ Performs blood testing and grouping; UN :: إجراء اختبارات الدم وتصنيفه إلى فصائل؛
    (iv) Performs blood testing and grouping. UN ' 4` إجراء اختبارات الدم وتصنيفه إلى فصائل.
    Performing disaster recovery testing and security audits on the ITL system; UN إجراء اختبارات لاستعادة الأنشطة في حال تعرض نظام سجل المعاملات الدولي لكارثة وإجراء اختبارات للتحقق من سلامة النظام؛
    Also, progress against prevention targets has not been uniform, with HIV testing uptake remaining low. UN كما أن التقدم مقابل أهداف الوقاية غير متسق، حيث ما زال معدل الإقبال على إجراء اختبارات الفيروس منخفضا.
    • Performs blood testing and grouping. UN إجراء اختبارات الدم وتصنيفه إلى فصائل.
    For the last 60 years they been conducting test runs. Open Subtitles على مدى السنوات الستين الماضية كانوا إجراء اختبارات الاختبار.
    In fact, those missiles were tested successfully in the Indian Ocean. UN وقد تم بالفعل إجراء اختبارات ناجحة مؤخرا لإطلاق هذه الصواريخ من هذه الغواصات في المحيط الهندي.
    Given the alternative chemical's successful use in other countries, Guatemala believes that further trials and sourcing from a new supplier could improve the alternative's performance. UN وبالنظر إلى الاستخدام الناجح للبدائل الكيميائية في بلدان أخرى، تعتقد غواتيمالا أن من الممكن أن يؤدي إجراء اختبارات أخرى وتوفير للمصادر من جهة موردة جديدة إلى تحسين أداء البدائل.
    This amendment would enable regulatory bodies to conduct specific examinations for the purpose of compliance monitoring required under section 19. UN وسيمكن التعديل الهيئات التنظيمية من إجراء اختبارات محددة بغرض مراقبة الامتثال المطلوب بموجب المادة 19.
    You've got a kid chained up in your basement and talk about experimenting on him like a rat when not talking about torturing him. Open Subtitles لديك طفلٌ مُسَلسَلٌ في قبوك وتتحدث عن إجراء اختبارات عليه كما لو كان فأر تجارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus