"إجراء استعراض أولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a preliminary review
        
    • undertake an initial review
        
    • an initial review of
        
    49. The early assessment of cases found that 18 complaints of all those received by the Office warranted a preliminary review. UN 49 - وخلص التقييم المبكر للحالات أن 18 حالة من جميع الشكاوى التي تلقاها المكتب تبرر إجراء استعراض أولي.
    The Office initiated a preliminary review of the remaining 49 matters, finding that a prima facie case existed in 7 of them. UN وشرع المكتب في إجراء استعراض أولي للمسائل الـ 49 المتبقية، وخلص إلى وجود قضية ظاهرة الوجاهة في سبع منها.
    Originally planned for 2000, the UNEP secretariat is now proposing that the first formal intergovernmental review take place in 2001 or 2002, with perhaps a preliminary review earlier. UN وكان من المزمع أصلا عقد أول استعراض حكومي دولي رسمي في عام ٢٠٠٠، غير أن أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقترح اﻵن أن يُعقد في عام ٢٠٠١ أو ٢٠٠٢، مع إمكانية إجراء استعراض أولي قبل ذلك.
    151. Upon a preliminary review of the draft contract dated 27 July 2001, the Board noted that: UN 151 - ولاحظ المجلس، بعد إجراء استعراض أولي لمشروع العقد المؤرخ 27 تموز/يوليه 2001، ما يلي:
    ICSC has decided to undertake an initial review of the Standards of Conduct. UN وقررت لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراض أولي لمعايير السلوك.
    Those same delegations also expressed the view that the Legal Subcommittee could concentrate on an exchange of information regarding legal implications associated with space debris, by beginning a preliminary review of existing norms in international law applicable to space debris. UN وأعربت هذه الدورة نفسها أيضا عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة الفرعية القانونية أن تركز على إجراء تبادل لﻵراء المتعلقة باﻵثار القانونية المرتبطة بالهشيم الفضائي وذلك من خلال بدء إجراء استعراض أولي لقواعد القانون الدولي القائمة والمنطبقة على الهشيم الفضائي.
    In accordance with the internal standards and guidelines of JIU and its internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included a preliminary review, questionnaires, interviews and in-depth analysis. UN ووفقا للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات العمل الداخلية الخاصة بها، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير إجراء استعراض أولي وتنظيم استبيانات وإجراء مقابلات وتحليلات متعمقة.
    In accordance with the internal standards and guidelines of JIU and its internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included a preliminary review, questionnaires, interviews and in-depth analysis. UN ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات العمل الداخلية الخاصة بها، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير إجراء استعراض أولي وتنظيم استبيانات وإجراء مقابلات وتحليلات متعمقة.
    The informal pre-session consultations could devote attention to, inter alia, a preliminary review of draft resolutions to be considered at the fifty-sixth session, made available in advance, as well as the matters highlighted under the annotations to item 9 of the provisional agenda above. UN ويمكن أن يكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة لمسائل منها إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات المعروضة مسبقا التي سيُنظر فيها خلال الدورة السادسة والخمسين للجنة، وكذلك المسائل التي سُلِّط عليها الضوء في إطار البند 9 من شروح جدول الأعمال المؤقَّت أعلاه.
    1. At its reconvened fiftieth session, held on 27 and 28 November 2007, the Commission on Narcotic Drugs decided to hold informal pre-session consultations on Friday, 7 March 2008, to conduct a preliminary review of draft resolutions in order to facilitate its work at its fifty-first session. UN 1- قررت لجنة المخدرات، أثناء دورتها الخمسين المستأنفة، التي عُقدت في 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عقد جلسة مشاورات غير رسمية سابقة للدورة يوم الجمعة 7 آذار/مارس 2008، بغية إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات بهدف تيسير عملها أثناء دورتها الحادية والخمسين.
    In the short time available between the decision of the Human Rights Council in June and this session, OHCHR has only been able to undertake a preliminary review of the status of international law and regional and national jurisprudence and practice which is presented here. UN ففي خلال الفترة الزمنية القصيرة الفاصلة بين قرار مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه وهذه الدورة، لم يتسن للمفوضية سوى إجراء استعراض أولي لحالة القانون الدولي والاجتهاد القضائي والممارسة على الصعيدين الإقليمي والوطني وذلك ما يرد في هذا التقرير.
    At its intersessional meeting of 4 October 2006, the Commission decided to hold pre-session informal consultations on Friday, 9 March 2007, to conduct a preliminary review of draft resolutions in order to facilitate the work of the Commission. UN 2- وقرّرت اللجنة، أثناء الاجتماع الذي عقدته بين الدورتين في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2006، عقد جلسة مشاورات غير رسمية سابقة للدورة يوم الجمعة 9 آذار/مارس 2007، بغية إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات بهدف تيسير عمل اللجنة.
    Special audits are carried out for assignments relating to a limited-scope review (such as, on a specific contract or activity), or those requiring a preliminary review of allegations involving financial recovery. UN وهذه المراجعات الخاصة هي مراجعات يضطلع في سياق مهام محدودة النطاق (تقتصر مثلا على مراجعة عقد أو نشاط محدد)، أو في إطار مهام تقتضي إجراء استعراض أولي لادعاءات يترتب عليها استرداد أموال.
    C. Review of notifications of final regulatory actions to ban or severely restrict a chemical: chemicals for which, following a preliminary review, only one notification appeared to meet the criteria of Annex II UN جيم - استعراض الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة: المواد الكيميائية التي تبين بعد إجراء استعراض أولي لها أن هناك إخطاراً واحداً فقط بشأنها يفي بمعايير المرفق الثاني
    The informal pre-session consultations could devote attention to, inter alia, a preliminary review of draft resolutions to be considered at the nineteenth session of the Commission and made available in advance, as well as the subthemes of the thematic debate of the twentieth session, the theme and subthemes of subsequent sessions and the duration of the twentieth session. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة قبل الدورة لمسائل منها إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة التاسعة عشرة للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّما، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة العشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة العشرين.
    62. During this reporting period, of the 29 cases which warranted a preliminary review, the Ethics Office concluded its review of 13 cases: in 10 cases, it was determined that there was no prima facie case of retaliation, while in 3 instances, the requests were either withdrawn or abandoned by the complainants. UN 62 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، انتهى المكتب من استعراض 13 قضية من أصل القضايا الـ 29 التي بررت إجراء استعراض أولي: في 10 قضايا، اتضح أنه لم تكن هناك قضية ظاهرة الوجاهة تتعلق بالانتقام، في حين سحب أصحاب الشكاوى الطلبات، في ثلاث حالات، أو تخلوا عنها.
    The informal pre-session consultations could devote attention to, inter alia, a preliminary review of draft resolutions to be considered at the twentieth session of the Commission, made available in advance, as well as the subthemes of the thematic debate of the twenty-first session, the theme and subthemes of subsequent sessions, the duration of the twenty-first session and other matters. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية التي تعقد قبل الدورة لمسائل منها إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة العشرين للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّماً، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة الحادية والعشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة الحادية والعشرين، والمسائل الأخرى.
    The informal pre-session consultations could devote attention to, inter alia, a preliminary review of draft resolutions to be considered at the twenty-first session of the Commission, made available in advance, as well as the sub-themes of the thematic debate of the twenty-second session, the theme and sub-themes of subsequent sessions, the duration of the twenty-second session and other matters. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية التي تعقد قبل الدورة لمسائل منها إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّماً، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة الثانية والعشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة الثانية والعشرين، والمسائل الأخرى.
    Following a preliminary review of the mandate and components of several United Nations peace operations initiated since mid-1999, it was decided to review the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), given the unprecedent scope of authority and responsibility assigned to the United Nations to undertake this complex operation. UN فبعد إجراء استعراض أولي لولاية وعناصر عدد من عمليات السلام التي بادرت إليها الأمم المتحدة منذ منتصف عام 1999()، تقرر استعراض إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية نظراً إلى النطاق غير المسبوق للسلطة والمسؤولية اللتين أنيطتا بالأمم المتحدة للقيام بهذه العملية المعقدة().
    It therefore supported the Commission's decision to undertake an initial review to ensure that those standards continued to meet the needs of the organizations and staff. UN ولذلك يدعم الاتحاد قرار اللجنة إجراء استعراض أولي لضمان استمرار تلك المعايير في تلبية احتياجات المنظمات والموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus