"إجراء استعراض شامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • a comprehensive review
        
    • a thorough review
        
    • comprehensive review of
        
    • an overall review
        
    • comprehensively review
        
    • a global review
        
    • a review
        
    • the comprehensive review
        
    Further, a comprehensive review of the anti-money-laundering legislation should be conducted. UN كما ينبغي إجراء استعراض شامل للتشريعات الخاصة بمكافحة غسل الأموال.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to undertake a comprehensive review of the headquarters. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لإنشاء قيادة بعثة الانتشار السريع.
    Therefore, Lithuania strongly supports a comprehensive review of both the regular-budget scale and the scale of assessment for peacekeeping operations. UN ولهذا تؤيد ليتوانيا إجراء استعراض شامل لجدول الميزانية العادية وجدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام على حد سواء.
    They urged for a thorough review of related working methods in coordination with relevant United Nations agencies and entities. UN وحثت على إجراء استعراض شامل لأساليب العمل في هذه المجالات بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية.
    Agreement was also reached on a comprehensive review of human rights integration in Department of Political Affairs-led missions, which took place in 2009. UN واتُّفق أيضا على إجراء استعراض شامل لعنصر حقوق الإنسان في البعثات التابعة لإدارة الشؤون السياسية المنشأة عام 2009.
    My delegation is therefore of the view that undertaking a comprehensive review of the Assembly's role in that process is timely and appropriate. UN ولذلك يرى وفد بلدي أن إجراء استعراض شامل لدور الجمعية في تلك العملية أمر حسن التوقيت ومناسب.
    However, the checklist is also an excellent tool for States to conduct a comprehensive review of where they stand with regard to implementation of the entire Convention and to identify needs for technical assistance. UN إلاّ أن القائمة المرجعية هي أيضا أداة ممتازة تستفيد منها الدول في إجراء استعراض شامل لما تحرزه من تقدم فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية برمتها، وفي تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    a comprehensive review must be completed at least annually in conjunction with periodic risk assessments. UN ويجب إجراء استعراض شامل مرة في السنة على الأقل، بالاقتران مع تقييمات المخاطر الدورية.
    I am pleased that during the sixty-fourth session the General Assembly began a comprehensive review of the Peacebuilding Commission. UN ومن دواعي سروري، أن الجمعية العامة شرعت في إجراء استعراض شامل للجنة بناء السلام خلال هذه الدورة الرابعة والستين.
    76. In 2001, the General Assembly requested a comprehensive review of the Secretariat's publications programme. UN 76 - في عام 2001، طلبت الجمعية العامة إجراء استعراض شامل لبرنامج المنشورات بالأمانة العامة.
    Some members expressed support for the need for a comprehensive review of the United Nations involvement in Somalia. UN وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لضرورة إجراء استعراض شامل لتدخل الأمم المتحدة في الصومال.
    “Underlining the need for a comprehensive review of the international financial architecture, UN " وإذ تؤكد الحاجة إلى إجراء استعراض شامل للبنية الاقتصادية الدولية،
    The Special Committee had the mandate to undertake a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects. UN واللجنة الخاصة منوطة بولاية إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات.
    Iraq's reply seems to indicate that it is not prepared to do any further disarmament work with the Commission in the biological weapons area, unless required to do so by the Security Council, following a comprehensive review. UN ويبدو أن رد العراق يشير إلى أنه ليس مستعدا للقيام بأي عمل آخر من أعمال نزع السلاح مع اللجنة في مجال اﻷسلحة البيولوجية، إلا إذا طلب منه مجلس اﻷمن ذلك، في أعقاب إجراء استعراض شامل.
    He also offered the idea of a comprehensive review of Iraq’s compliance with its obligations. UN كما طرح فكرة إجراء استعراض شامل لامتثال العراق لالتزاماته.
    Invites the Commission for Social Development to undertake a comprehensive review of the global situation of families in 2004”, UN " تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى إجراء استعراض شامل لحالة اﻷسر في العالم عام ٢٠٠٤ " ؛
    The work programme has subsequently been adjusted in light of the budgetary constraints and following a thorough review of activities. UN وقد تم في وقت لاحق تعديل برنامج العمل في ضوء قيود الميزانية وبعد إجراء استعراض شامل ودقيق للأنشطة.
    a thorough review of the examination process was overdue, including a review of the entry level for language staff, which sometimes made it difficult to attract experienced candidates. UN وقد تأخر إجراء استعراض شامل لعملية الامتحانات، بما في ذلك استعراض رتبة التعيين لموظفي اللغات التي تجعل من الصعب أحيانا استقطاب مرشحين من ذوي الخبرة.
    an overall review of all projects implemented in those countries should be undertaken in order to develop a comprehensive approach to such activities. UN وينبغي إجراء استعراض شامل لجميع المشاريع التي نفذت في هذه البلدان لوضع نهج شامل إزاء هذه اﻷنشطة.
    We also urge their full support and effective participation in the International Meeting hosted by the Government of Mauritius in 2004 to comprehensively review the Programme of Action for SIDS. UN ونحث المجتمع الدولي أيضا على تقديم الدعم الكامل والمشاركة بصورة فعالة في الاجتماع الدولي، الذي تستضيفه حكومة موريشيوس، في عام 2004، من أجل إجراء استعراض شامل للبرنامج.
    The Inter-Agency Standing Committee has taken the lead on a global review or stocktaking on protection from sexual exploitation and abuse, specifically in the humanitarian area, and to some extent in the development and peacekeeping areas. UN فاللجنة الدائمة تضطلع بالدور الريادي في إجراء استعراض شامل أو تقييم لمدى الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، لا سيما في إطار العمليات الإنسانية وإلى حد ما في إطاري التنمية وعمليات حفظ السلام.
    This working group will monitor progress on part 1 of the eleventh programme of work, including follow-up work on the comprehensive review and overseeing the status of implementation: UN سيرصد هذا الفريق التقدم المحرز في الجزء 1 من برنامج العمل الحادي عشر، بما في ذلك متابعة العمل على إجراء استعراض شامل والإشراف على حالة التنفيذ:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus