"إجراء الانتخاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the election
        
    • election the
        
    • election procedure
        
    • of election
        
    • election should
        
    Total number of ratifications at the time of the election: 173 UN مجموع عدد التصديقات عند إجراء الانتخاب: 173
    Total number of ratifications at the time of the election: 162 UN مجموع عدد التصديقات عند إجراء الانتخاب: 162
    Total number of ratifications at the time of the election: 158 UN مجموع عدد التصديقات عند إجراء الانتخاب: 158
    (d) At the election, the High Contracting Parties shall ensure that the persons to be elected to the Commission individually possess the qualifications required and that, in the Commission as a whole, equitable geographical representation is assured; UN (د) تتحقق الأطراف السامية المتعاقدة - عند إجراء الانتخاب - من أن الأشخاص المرشحين للجنة يتمتعون شخصياً بالمؤهلات المطلوبة وأن التمثيل الجغرافي المقسط قد روعي في اللجنة ككل؛
    Alternate recommendation 19: The Bureau's Recommendation 12 should be accepted without changing the election procedure, the size of the body or reducing the length of the session. UN التوصية البديلة 19: ينبغي قبول التوصية رقم 12 للمكتب دون تغيير إجراء الانتخاب أو حجم الهيئة أو تخفيض مدة الدورة.
    Total number of ratifications at the time of the election: 185 UN مجموع عدد التصديقات عند إجراء الانتخاب: 185
    Total number of ratifications at the time of the election: 145 UN مجموع عدد التصديقات عند إجراء الانتخاب: 145
    Total number of ratifications at the time of the election: 193 UN مجموع عدد التصديقات عند إجراء الانتخاب: 193
    Total number of ratifications at the time of the election: 37 UN مجموع عدد التصديقات عند إجراء الانتخاب: 37
    Total number of ratifications at the time of the election: 35 UN مجموع عدد التصديقات عند إجراء الانتخاب: 35
    Total number of ratifications at the time of the election: 25 UN مجموع عدد التصديقات عند إجراء الانتخاب: 25
    The nomination of each candidate shall be limited to one speaker, after which the Committee shall immediately proceed to the election. UN ويقتصر على متكلم واحد لتقديم كل مرشح، ثم تنتقل اللجنة فورا إلى إجراء الانتخاب.
    The nomination of each candidate shall be limited to one speaker, after which the committee shall immediately proceed to the election. UN ويقتصر على متكلم واحد لتقديم كل مرشح، ثم تنتقل اللجنة فورا إلى إجراء الانتخاب.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall now proceed to the election by secret ballot. UN وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سوف نشرع الآن في إجراء الانتخاب بالاقتراع السري.
    The list of nominations remains open until the Presiding Officer formally announces that the election procedure has started. UN وتظل قائمة الترشيحات مفتوحة إلى أن يعلن رئيس الجلسة رسمياً أن إجراء الانتخاب قد بدأ.
    The Council postponed to a future session the election of three members from African States for a term beginning on the date of election. UN وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من بين الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ إجراء الانتخاب.
    The Group of Arab States therefore requested that the election should be conducted by secret ballot, in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly, allowing it to record its rejection of the nomination and prevent the Israeli candidate from being elected by consensus. UN لذلك طلبت مجموعة الدول العربية بأنه ينبغي إجراء الانتخاب بالاقتراع السري، وفقا للمادة 103 من النظام الداخلي للجمعية العامة، مما يسمح لها بتسجيل رفضها للترشيح ومنع مرشح إسرائيل من أن يتم انتخابه بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus