"إجراء الانتخابات التشريعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • holding of legislative elections
        
    • holding of the legislative elections
        
    • parliamentary elections
        
    • for the conduct of the legislative elections
        
    • for the legislative elections
        
    • holding legislative elections
        
    • that the legislative elections
        
    • hold the legislative elections
        
    • the legislative elections are
        
    In Iraq, despite the holding of legislative elections that led to the establishment of a transitional Government, we cannot but deplore the current climate of daily violence. UN وفي العراق، وعلى الرغم من إجراء الانتخابات التشريعية التي أدت إلى إنشاء حكومة انتقالية، لا يسعنا إلا أن نأسف لمناخ العنف اليومي السائد حاليا.
    While the successful holding of legislative elections would constitute a positive development, it would not proceed without risks since it would also be a time of increased vulnerability for the country and its stability. UN ومع أن النجاح في إجراء الانتخابات التشريعية سيشكل تطورا إيجابيا، فهو لن يمر بلا مخاطر لأنها ستكون أيضا فترة ضعف متزايد للبلد ولاستقراره.
    It should be noted that a substantial number of arms were recovered in the period preceding the holding of the legislative elections. UN والجدير باﻹشارة أنه تم استرداد عدد كبير من اﻷسلحة في الفترة التي سبقت إجراء الانتخابات التشريعية.
    19. On 2 March, the Independent National Electoral Commission proposed the holding of the legislative elections on 8 July 2012. UN 19 - وفي 2 آذار/مارس، اقترحت اللجنة إجراء الانتخابات التشريعية في 8 تموز/يوليه 2012.
    Target 2010: parliamentary elections take place according to the Constitution UN الهدف لعام 2010: إجراء الانتخابات التشريعية وفقا للدستور
    (f) To provide advice and technical support to the national electoral bodies regarding the electoral code and plans for the conduct of the legislative elections scheduled for August/September 1998; UN )و( إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للهيئات الانتخابية الوطنية فيما يتعلق بقانون الانتخابات وخطط إجراء الانتخابات التشريعية المقررة في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٩٩٨١؛
    :: Contribute to Independent Electoral Commission's electoral mapping exercise and redefinition of electoral constituencies for the legislative elections UN :: المساهمة فيما تجريه اللجنة الانتخابية المستقلة من عمليات وضع الخرائط الانتخابية وإعادة تحديد الدوائر الانتخابية من أجل إجراء الانتخابات التشريعية
    This year, in a statement by the President, after congratulating the Palestinian people on holding legislative elections, the Council failed to reach agreement on a number of presidential and press statements that it considered on the situation in the Middle East. UN وخلال هذه السنة، فشل المجلس في التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من البيانات الرئاسية والصحفية التي نظر فيها بشأن الحالة في الشرق الأوسط عقب قيامه بتهنئة الشعب الفلسطيني على إجراء الانتخابات التشريعية في بيان قدمه الرئيس.
    4. The successful holding of legislative elections underscored that the people of Guinea-Bissau were committed to the ongoing democratic process. UN 4 - أبرز إجراء الانتخابات التشريعية بنجاح التزام شعب غينيا - بيساو بالعملية الديمقراطية الجارية.
    In consultations on 6 April 2004, the members of the Council welcomed the successful holding of legislative elections on 28 and 29 March 2004 and commended the people of Guinea-Bissau for their democratic maturity. UN وفي مشاورات جرت يوم 6 نيسان/أبريل 2004، رحب أعضاء المجلس بنجاح إجراء الانتخابات التشريعية في يومي 28 و 29 آذار/مارس 2004، وامتدح شعب غينيا - بيساو لما أبداه من نضح ديمقراطي.
    The current socio-political situation was characterized by the adoption of the exceptional law extending the mandate of National Assembly deputies until the holding of legislative elections, planned for 16 November 2008. UN واتسم الوضع السياسي والاجتماعي الحالي باعتماد القانون الاستثنائي الذي مدد ولاية نواب الجمعية الوطنية إلى حين إجراء الانتخابات التشريعية المقررة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The Central African people would also like to thank the United Nations and MINURCA for their effective support for the electoral process and the holding of legislative elections in November and December 1998. UN كما أن شعب أفريقيا الوسطى يدين ببالغ العرفان لﻷمم المتحدة ولبعثتها لما قدمتاه من دعم فعال للعملية الانتخابية ولدى إجراء الانتخابات التشريعية في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    It is therefore paramount that the ruling and opposition parties demonstrate flexibility and goodwill to reach consensus on modalities for the holding of the legislative elections and for the building of public confidence in electoral mechanisms and institutions. UN لذلك من الأهمية بمكان أن يبدي الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة المرونة والنوايا الحسنة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن طرائق إجراء الانتخابات التشريعية وبناء ثقة الجماهير في الآليات والمؤسسات الانتخابية.
    35. The political situation in Côte d'Ivoire has continued to improve following the holding of the legislative elections in December 2011. UN 35 - ما انفكت الحالة السياسية في كوت ديفوار تتحسن منذ إجراء الانتخابات التشريعية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The holding of the legislative elections without delay and in a relatively peaceful atmosphere is, in our view, a significant achievement that marked a major step forward in the restoration of constitutional order, more inclusive governance, and the completion of a key unfinished aspect of the peace process. UN إن إجراء الانتخابات التشريعية دون تأخير وفي جو سلمي نسبيا، في رأينا، إنجاز كبير يمثل خطوة رئيسية إلى الأمام في استعادة النظام الدستوري، والحكم الأكثر شمولية، والانتهاء من الجوانب الرئيسية المتبقية من عملية السلام.
    According to the results of the 2004 parliamentary elections, 32 women were elected to the lower house of parliament and 18 to the upper house. UN فبعد إجراء الانتخابات التشريعية عام 2004، دخلت 32 امرأة قبة مجلس النواب ودخلت 18 امرأة قبة مجلس الشيوخ.
    In 2005, on the eve of the parliamentary elections of 2006, it was reported that close friends of the paramilitary groups were on the lists of parties supporting President Uribe. UN وفي عام 2005، عشية إجراء الانتخابات التشريعية لعام 2006، ظهرت معلومات تفيد بوجود أشخاص مرتبطين بالجماعات شبه العسكرية في صفوف الأحزاب المؤيدة للرئيس أوريبي.
    (f) To provide advice and technical support to the national electoral bodies regarding the electoral code and plans for the conduct of the legislative elections scheduled for August/September 1998; UN )و( إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للهيئات الانتخابية الوطنية فيما يتعلق بقانون الانتخابات وخطط إجراء الانتخابات التشريعية المقررة في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٩٩٨١؛
    41. UNOCI provided technical assistance to the Independent Electoral Commission for the legislative elections that were held on 11 December 2011. UN 41 - وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في إجراء الانتخابات التشريعية التي عقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Despite inherent challenges, post-conflict peace in Sierra Leone is becoming consolidated, the security situation in Liberia has considerably improved and Guinea-Bissau has successfully completed the first phase of its transitional political process, after holding legislative elections. UN ورغم ما يوجد من تحديات متأصلة فإن السلام في سيراليون بعد انتهاء الصراع آخذ في التوطد، وتحسنت الحالة الأمنية في ليبريا بدرجة كبيرة، وانتهت غينيا - بيساو بنجاح من المرحلة الأولى من عملية الانتقال السياسي بعد إجراء الانتخابات التشريعية.
    This situation militates against the possibility that the legislative elections originally scheduled for November 1998 and presumably to be held in 1999 will take place in a climate of full civil liberties and the effective exercise of political rights. UN ويتناقض هذا الوضع مع إمكانية إجراء الانتخابات التشريعية التي كان يُزمع عقدها أصلاً في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، ومن المفترض أن تجري الآن في عام 1999 في مناخ من الحريات المدنية الكاملة والممارسة الفعالة للحقوق السياسية.
    My personal commitment and the Government's strong determination to consolidate the democratic process and strengthen the rule of law in the Central African Republic have enabled us, with the support of the Security Council, to hold the legislative elections in normal conditions and to the satisfaction of all. UN إن التزامي الشخصي والتصميم الحازم للحكومة على تعزيز العملية الديمقراطية وتوطيد دولة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى قد ساعدانا، بفضل دعم مجلس اﻷمن، على إجراء الانتخابات التشريعية في ظروف طبيعية وبشكل أرضى الجميع.
    the legislative elections are to be held in September. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات التشريعية في أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus