This includes research on the implementation of treaties already concluded and on issues relevant to current negotiations. | UN | ويشمل هذا إجراء البحوث بشأن تنفيذ المعاهدات المعتمدة فعلا والمسائل ذات الصلة بالمفاوضات الجارية حاليا. |
All countries have an equal sovereign right, recognized by the United Nations, to conduct research on and make use of the outer space. | UN | وجميع البلدان لها حق سيادي متساو تعترف به الأمم المتحدة في إجراء البحوث بشأن الفضاء الخارجي، واستخداماته. |
They suggest that this Branch take the lead in conducting research on historical precedent. | UN | ويقترحون أن يصبح هذا الفرع رائدا في إجراء البحوث بشأن السوابق التاريخية. |
Ms. Ditchburn called for more research into mechanisms and successful strategies for addressing the practice. | UN | ودعت السيدة ديتشبورن إلى تعزيز إجراء البحوث بشأن الآليات والاستراتيجيات الناجحة في مجال التصدي لهذه الممارسة. |
National coordinating agencies responsible for researching and monitoring illicit trade in small arms/light weapons | UN | وكالات التنسيق الوطنية التي تضطلع بالمسؤولية عن إجراء البحوث بشأن التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ورصد تلك التجارة |
research on and monitoring of international crime trends | UN | إجراء البحوث بشأن الاتجاهات الدولية للجريمة ورصدها |
5. research on and monitoring of international crime trends | UN | 5- إجراء البحوث بشأن الاتجاهات الدولية للجريمة ورصدها |
:: Promote research on drought-resistant and saline-tolerant crops | UN | :: التشجيع على إجراء البحوث بشأن المحاصيل المقاومة للجفاف والمتحملة للملوحة |
Promote research on drought-resistant and saline-tolerant crops | UN | التشجيع على إجراء البحوث بشأن المحاصيل المقاومة للجفاف والمتحملة للملوحة |
We note the important work that has been done in the area of research on family-related issues. | UN | وننوه بالعمل الهام الذي ما فتئ ينجز في مجال إجراء البحوث بشأن المسائل ذات الصلة بالأسرة. |
In the project, UNU-IIST is collaborating with the University of Macao in conducting research on fundamental techniques for the development of integrated health information systems. | UN | وفي إطار هذا المشروع، يتعاون المعهد الدولي لتكنولوجيا البرمجيات التابع لجامعة الأمم المتحدة مع جامعة ماكاو في إجراء البحوث بشأن التقنيات الأساسية لإعداد نظم معلومات صحية متكاملة. |
7. research on the relationship between disability and development has continued to increase in recent years. | UN | 7 - وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة مطردة في إجراء البحوث بشأن العلاقة بين الإعاقة والتنمية. |
Interlinked with rule of law in public administration, the Folke Bernadotte Academy has also initiated research on new constitutions in crisis societies, with a particular emphasis on control over the security forces. | UN | وفي مجال متصل بسيادة القانون في الإدارة العامة، شرعت الأكاديمية أيضا في إجراء البحوث بشأن الدساتير الجديدة في المجتمعات التي تمر بأزمات مع التركيز بوجه خاص على الرقابة على قوات الأمن. |
The need for further research on the location and characteristics of vulnerable marine ecosystems and on the scale and impacts of bottom-fishing activities was emphasized. | UN | وشُدد على الحاجة إلى مواصلة إجراء البحوث بشأن مواقع النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وخصائصها، وبشأن نطاق وآثار أنشطة الصيد في قاع البحار. |
It will also facilitate the participation of relevant institutions in the work of international normative bodies, the promotion of research on priority commodities, the preparation of training manuals and tool kits for agro-processing and related technologies, and the dissemination of agro-industrial information. | UN | وسيسهّل المكون أيضا مشاركة المؤسسات ذات الصلة في أعمال الهيئات الدولية المعنية بوضع المعايير، وتشجيع إجراء البحوث بشأن السلع الأساسية ذات الأولوية، وإعداد أدلة وعُدَدٍ تدريبية بشأن تجهيز المنتجات الزراعية والتكنولوجيات ذات الصلة، ونشر المعلومات عن الصناعات الزراعية. |
The Commission, with the assistance of the Peacebuilding Support Office, will continue to conduct research on ongoing support for peacebuilding activities in the countries under its consideration. | UN | وستواصل اللجنة، بمساعدة من مكتب دعم بناء السلام، إجراء البحوث بشأن الدعم المستمر لأنشطة بناء السلام في البلدان التي هي قيد نظرها. |
research into such issues should be promoted, particularly research into the effects and treatment of drug abuse and addiction. | UN | وينبغي تشجيع إجراء البحوث بشأن هذه القضايا لا سيما البحوث التي تتناول آثار إساءة استعمال المخدرات وعلاجها وإدمانها. |
research into such issues should be promoted, particularly research into the effects and treatment of drug abuse and addiction. | UN | وينبغي تشجيع إجراء البحوث بشأن هذه القضايا لا سيما البحوث التي تتناول آثار إساءة استعمال المخدرات وعلاجها وإدمانها. |
research into such issues should be promoted, particularly research into the effects and treatment of drug abuse and addiction. | UN | وينبغي تشجيع إجراء البحوث بشأن هذه المسائل لا سيما البحوث التي تتناول آثار ومعالجة إساءة استعمال المخدرات وادمانها. |
Much remains to be done by the secretariat to reorient the programme from standard-setting to a greater emphasis on assistance to Member States in implementing standards and in researching issues relating to transnational and organized crimes. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما يتعين على اﻷمانة القيام به من أجل إعادة توجيه البرنامج من مهمة وضع المعايير إلى زيادة التركيز على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تنفيذ المعايير في إجراء البحوث بشأن المسائل التي تتصل بالجرائم العابرة للحدود والجرائم المنظمة. |
39. Under the supervision of the P-4 Coordinator, the Human Rights Officer will be responsible for collecting and researching good practices from State parties on reporting to treaty bodies and implementing the recommendations of the treaty bodies. | UN | 39 - تحت إشراف المنسق (ف-4)، سيضطلع موظف شؤون حقوق الإنسان بالمسؤولية عن جمع الممارسات الجيدة التي تتبعها الدول الأطراف في مجال تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات وتنفيذ توصياتها، وعن إجراء البحوث بشأن تلك الممارسات الجيدة. |