"إجراء التحليلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • analyses
        
    • undertake analysis
        
    • carry out analytical work
        
    • analysis and
        
    • conduct analysis
        
    • undertaking comparative analysis
        
    The Committee had analysed official data reported or submitted by parties for the purposes of the required analyses. UN وقد حللت اللجنة البيانات الرسمية التي أفادت بها الأطراف أو قدمتها بغرض إجراء التحليلات المطلوبة.
    More accurate and informed analyses will lead to better crisis decision-making and improved flexibility in a changing environment; UN وسيؤدي إجراء التحليلات الأكثر دقة واستنارة إلى تحسين اتخاذ القرارات بشأن الأزمات وزيادة المرونة في بيئة متغيرة؛
    The expected results are that the Working Group on Statistics will be able to identify data anomalies prior to the annual country statistical analyses. UN وتتمثل النتائج المتوقعة في أن يتمكن الفريق العامل المعني بالإحصاءات من تحديد أوجه التفاوت في البيانات قبل إجراء التحليلات الإحصائية القطرية السنوية.
    ATPSM was initially developed in response to the need for developing countries to be able to undertake analysis of agricultural impacts of any negotiated outcomes from the Uruguay Round. UN إن نموذج محاكاة سياسات التجارة الزراعية قد استُحدث أساساً استجابة لضرورة أن تكون البلدان النامية قادرة على إجراء التحليلات للآثار الزراعية التي تترتب على أية محصلة متفاوض عليها في إطار جولة أوروغواي.
    Its Special Programme for the Least Developed, Landlocked and Small Island Developing Countries should continue to carry out analytical work and technical assistance related to the transit transport problems of landlocked developing countries within its mandate. UN ويجب أن يواصل برنامجه الخاص المتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية إجراء التحليلات وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بمشاكل النقل العابر التي تعاني منها البلدان النامية غير الساحلية والتي تقع في إطار ولايته.
    Conduct of analysis and reviews of rations and fuel utilization; and monitoring of contract compliance UN إجراء التحليلات والاستعراضات للحصص ولاستخدام الوقود؛ ورصد مدى الامتثال للعقود
    The main tasks of the BORKOR will be to conduct analysis, planning and development of measures aimed at preventing corruption practices. UN ومن مهام المركز الرئيسية إجراء التحليلات والاضطلاع بأنشطة تخطيط ووضع تدابير رامية إلى منع ممارسات الفساد.
    29.34 In line with the directives of the legislative organs of its participating organizations, the Unit takes full advantage of its system-wide competence in undertaking comparative analysis on trends and problems faced by various organizations and proposing harmonized, practical and concrete solutions. UN ٩٢-٤٣ وانسجاما مع توجيهات الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة فيها، تباشر الوحدة اختصاصها الكامل على نطاق المنظومة في إجراء التحليلات المتعلقة بالاتجاهات والمشاكل التي تواجهها المنظمات المختلفة وتقترح الحلول الموحدة العملية والملموسة لها.
    Key FCDRs and products identified in this report, and other data of value to the analyses UN سجلات البيانات المناخية الأساسية والمنتجات المحددة في هذا التقرير، وغيرها من البيانات ذات القيمة في إجراء التحليلات
    Conduct gender analyses and audits to improve programme outcomes and reduce disparities between girls and boys. UN :: إجراء التحليلات والتدقيقات الجنسانية من أجل تحسين نتائج البرامج وتقليص الفوارق بين الفتيات والفتيان.
    (i) Conceptual and quantitative analyses of the impact of electronic commerce on trade and development; UN `١` إجراء التحليلات المفاهيمية والكمية ﻷثر التجارة اﻹلكترونية في التجارة والتنمية؛
    (iv) Laboratory analyses, including lung function tests and Pap smears; UN ' 4` إجراء التحليلات المختبرية، بما فيها اختبارات وظائف الرئة واختبارات الكشف عن سرطان الرحم؛
    That same year, the Secretariat established the inclusion of people with disabilities as a strategic objective and directed the Regional Offices to perform diagnostic analyses of the issue in their individual states work and to set out specific planning targets in this area. UN وحددت الأمانة في العام نفسه مسألة إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة كهدف استراتيجي ووجهت المكاتب الإقليمية نحو إجراء التحليلات التشخيصية للقضية في ولاياتها ووضع أهداف الخطط المحددة في هذا المجال.
    The questionnaire was developed in an effort to improve the quality and accuracy of the Certification Scheme data reported prior to conducting the annual statistical analyses. UN وقد أعد الاستبيان في محاولة لتحسين جودة ودقة بيانات نظام إصدار الشهادات المبلغ عنها قبل إجراء التحليلات الإحصائية السنوية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) provided welcome assistance in capacity-building to provide data for analyses, assessments and response planning. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة مشكورة في مجال بناء القدرات اللازمة لتقديم البيانات من أجل إجراء التحليلات والتقييمات والتخطيط لعمليات التصدي.
    Efforts are also under way to develop gender-sensitive tools to enable proper gender analyses. UN وتبذل حاليا أيضا جهود ترمي إلى تطوير أدوات تراعي الفوارق بين الجنسين لإتاحة إمكانية إجراء التحليلات الجنسانية على الوجه السليم.
    The guide contains clear advice on assigning responsibility for assessment, planning and organising the work, carrying out analyses, follow up and reporting in the budget proposals. UN ويتضمن الدليل مشورة واضحة بشأن تحديد المسؤولية عن التقييم والتخطيط وتنظيم الأعمال، وعن إجراء التحليلات والمتابعة وتقديم التقارير في مقترحات الميزانيات.
    They range from the conduct of political analyses and briefing materials for the Secretary-General to assistance to Member States in electoral matters and the provision of secretariat services and substantive support to intergovernmental bodies. UN وتتراوح تلك المهام والأنشطة بين إجراء التحليلات السياسية وتقديم مواد الإحاطات الإعلامية إلى الأمين العام، إلى مساعدة الدول الأعضاء في المسائل الانتخابية، وتقديم خدمات الأمانة والدعم الفني إلى الهيئات الحكومية الدولية.
    Two Information Analysts (1 P-4, 1 P-3) and three Associate Information Analysts (1 P-2, 2 National Professional Officers) will liaise and coordinate with relevant interlocutors to undertake analysis and provide integrated assessments. UN وسيقوم اثنان من محللي المعلومات (أحدهما برتبة ف-4 والآخر برتبة ف-3) وثلاثة من محللي المعلومات المعاونين (أحدهم برتبة ف-2 والآخران موظفان وطنيان من الفئة الفنية) بالتواصل والتنسيق مع المحاورين المعنيين من أجل إجراء التحليلات وتوفير تقييمات متكاملة.
    Three Information Analysts/Team Leaders (P-3) will liaise and coordinate with the relevant interlocutors to undertake analysis and provide integrated assessments. They will be supported by five Information Analysts (1 P-2, 3 National Officers and 1 international United Nations Volunteer). UN ويضطلع ثلاثة من محللي المعلومات/رؤساء الأفرقة (برتبة ف-3) بمهمتي التواصل والتنسيق مع الجهات المختصة من أجل إجراء التحليلات وتوفير تقييمات متكاملة، يساعدهم خمسة من محللي المعلومـــــات (1 ف-3، و 3 موظفين فنيين وطنيين، و 1 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين).
    Its Special Programme for the Least Developed, Landlocked and Small Island Developing Countries should continue to carry out analytical work and technical assistance related to the transit transport problems of landlocked developing countries within its mandate. UN ويجب أن يواصل برنامجه الخاص المتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية إجراء التحليلات وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بمشاكل النقل العابر التي تعاني منها البلدان النامية غير الساحلية والتي تقع في إطار ولايته.
    Relevant United Nations country teams are also involved in analysis and in formulating recommendations. UN كما أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية تشترك أيضا في إجراء التحليلات وفي صياغة التوصيات.
    Strengthen capacities of UNICEF staff and partners (including children and adolescents) to conduct analysis and apply data and research on child protection. UN تعزيز قدرات موظفي اليونيسيف وشركائها (بمن فيهم الأطفال والمراهقين) في مجال إجراء التحليلات والبحوث واستخدام البيانات فيما يتعلق بحماية الطفل.
    29.34 In line with the directives of the legislative organs of its participating organizations, the Unit takes full advantage of its system-wide competence in undertaking comparative analysis on trends and problems faced by various organizations and proposing harmonized, practical and concrete solutions. UN ٢٩-٣٤ وانسجاما مع توجيهات الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة فيها، تباشر الوحدة اختصاصها الكامل على نطاق المنظومة في إجراء التحليلات المتعلقة بالاتجاهات والمشاكل التي تواجهها المنظمات المختلفة وتقترح الحلول الموحدة العملية والملموسة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus