"إجراء التنقيحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • revisions
        
    The substance of draft recommendation 207 was approved with the proposed revisions. UN وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة.
    A project that is not validated may be reconsidered for validation after appropriate revisions have been made to the project design document. UN وأي مشروع لا تتم المصادقة عليه يجوز أن يعاد النظر فيه للمصادقة بعد إجراء التنقيحات المناسبة في وثيقة تصميم المشروع.
    After discussion, the Working Group adopted the substance of draft recommendation 11 with the revisions noted above. UN 46- وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 11 مع إجراء التنقيحات السالفة الذكر.
    This program will be dramatically expanded after legal revisions. UN وسيجري توسيع نطاق هذا البرنامج بصورة هائلة بعد إجراء التنقيحات القانونية.
    It is important therefore to ensure that the revisions to the WHO EML are conducted in an inclusive and transparent manner that addresses concerns of all groups. UN ولذلك فإنه من الأهمية بمكان ضمان إجراء التنقيحات باتباع نهج شامل وشفاف يعالج شواغل جميع الفئات.
    The information provided for the remaining nine cases showed that the progress reports were prepared after revisions were approved in projects. UN وأظهرت المعلومات المقدَّمة بشأن الحالات التسع المتبقِّية أن التقارير المرحلية قد أُعدَّت بعد الموافقة على إجراء التنقيحات في المشاريع.
    In the future, we'll be receiving the text a week in advance of air-time, so that we can all make revisions. Open Subtitles في المستقبل، سوف نستلم النصّ قبل إسبوع من وقت البثّ، لنتمكن جميعاً من إجراء التنقيحات.
    Another representative, speaking on behalf of a group of countries, said that some of the proposals merited further consideration, but expressed reservations that further questions were being raised about the operation of the Panel so soon after the recent revisions to its terms of reference. UN وقال ممثل آخر كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، إن بعض المقترحات جديرة بمزيد من البحث، لكنه أعرب عن تحفظاته لأنه قد أُثيرت أسئلة كثيرة عن اشتغال الفريق فور إجراء التنقيحات الأخيرة على اختصاصاته.
    324. In response, the Regional Director expressed appreciation for the comments, which would be considered in making revisions. UN 324 - ورداً على ذلك، أعرب المدير الإقليمي عن التقدير للتعليقات، التي ستؤخذ في الاعتبار عند إجراء التنقيحات.
    The necessary revisions should be made to the draft instrument before its adoption, so as to increase the chances of its being ratified by a large number of States, particularly developing countries. UN وينبغي إجراء التنقيحات الضرورية لمشروع الاتفاقية قبل اعتماده من أجل زيادة احتمال تصديقها من جانب عدد كبير من الدول، لا سيما البلدان النامية.
    With the necessary revisions, the measures proposed in the draft code could be an integral part of the Global Control System for Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies. UN فمع إجراء التنقيحات اللازمة، يمكن للتدابير المقترحــة فــي مشروع المدونة أن تشكل جزء لا يتجزأ من النظام العالمي لمراقبة عدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    I propose the following revisions: UN أقترح إجراء التنقيحات التالية:
    19. The following revisions should be made to draft resolution B, section I, on American Samoa. UN ١٩ - وأضاف أنه ينبغي إجراء التنقيحات التالية لمشروع القرار باء، أولا - ساموا اﻷمريكية.
    After discussion, the Working Group adopted the substance of draft recommendation 10 with the proposed revisions. UN 42- وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 10 مع إجراء التنقيحات المقترحة.
    In this regard, it is our strong desire to ratify the Convention at the earliest opportunity upon the necessary revisions and adoptions of national laws and regulations to ensure the harmonization of our domestic laws with international instruments. UN وفي هذا الصدد، فإن رغبتنا القوية هي التصديق على الاتفاقية في أقرب فرصة بمجرد إجراء التنقيحات الضرورية واعتماد القوانين واللوائح الوطنية لكفالة اتساق قوانيننا المحلية مع الصكوك الدولية.
    Options for an industry-of-origin approach and a demand-based approach will be considered for future revisions, following research work done for other classifications. UN وسينظر لأغراض إجراء التنقيحات مستقبلا في خياري النهج القائم على الصناعة الأصل والنهج المستند إلى الطلب، وذلك عقب القيام بأبحاث في شأن تصنيفات أخرى.
    Final approval of the organization-specific contributions of the United Nations common country programme will occur following any necessary and appropriate revisions made in consultation with the respective Government and with other national and United Nations partners, based on comments provided by Board members at the review stage. UN وستتم الموافقة النهائية على المساهمات الخاصة بكل منظمة في البرنامج القطري المشترك للأمم المتحدة، بعد إجراء التنقيحات اللازمة والمناسبة بالتشاور مع الحكومة المعنية ومع شركاء الأمم المتحدة الوطنيين الآخرين، استنادا إلى التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس في مرحلة الاستعراض.
    It also calls upon the State party to make the necessary revisions to law in the area of marriage and family relations without delay in order to facilitate the withdrawal of the reservation to article 16, which is contrary to the object and purpose of the Convention, and to indicate in its next periodic report, if still relevant, a time frame for its withdrawal. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى إجراء التنقيحات القانونية اللازمة في مجال الزواج والعلاقات الأسرية دون تأخير لتيسير سحب التحفظ على المادة 16 الذي يتنافى مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وإلى أن تبين في تقريرها الدوري المقبل، إن كان ذلك لا يزال ذا أهمية، فترة زمنية لسحبه.
    It also calls upon the State party to make the necessary revisions to law in the area of marriage and family relations without delay in order to facilitate the withdrawal of the reservation to article 16, which is contrary to the object and purpose of the Convention, and to indicate in its next periodic report, if still relevant, a time frame for its withdrawal. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى إجراء التنقيحات القانونية اللازمة في مجال الزواج والعلاقات الأسرية دون تأخير لتيسير سحب التحفظ على المادة 16 الذي يتنافى مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وإلى أن تبين في تقريرها الدوري المقبل، إن كان ذلك لا يزال ذا أهمية، فترة زمنية لسحبه.
    > A project activity that is not accepted may be reconsidered for validation and subsequent registration after appropriate revisions have been made to the project design document. < UN 75- < يجوز، في حالة نشاط المشروع الذي لم يُقبل، أن يعاد النظر فيه بغية المصادقة عليه وتسجيله لاحقاً بعد إجراء التنقيحات المناسبة على وثيقة تصميم المشروع. >

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus