further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. | UN | ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات من أجل التصديق على الاتفاقية. |
He hoped that further discussions on the issue would lead to a conclusion that would enhance the sound functioning of the Organization. | UN | وأعرب عن أمله في أن إجراء المزيد من المناقشات بشأن المسألة سيؤدي إلى نتيجة تعزز تسيير أعمال المنظمة بطريقة سليمة. |
We hope that further discussions on the various intermediate models will take place as the negotiations continue. | UN | ونأمل في إجراء المزيد من المناقشات بشأن مختلف النماذج الوسطية أثناء استمرار المفاوضات. |
The postponement was requested to allow further discussion on concerns raised by some delegations about the title of the item. | UN | وطُلب التأجيل لإتاحة الفرصة أمام إجراء المزيد من المناقشات عن الشواغل التي أثارها بعض الوفود بشأن عنوان البند. |
This paper is exploratory in nature and is intended to encourage further discussion about the meanings of place names. | UN | وتتسم هذه الورقة بطابع استكشافي، والغرض منها هو تشجيع إجراء المزيد من المناقشات بشأن معاني أسماء الأماكن. |
Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
The Providers' Forum agreed to hold further discussions on this item. | UN | ووافق المنتدى على إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذا البند. |
Therefore, further discussions to narrow those differences are meaningful. | UN | لذلك، من المجدي إجراء المزيد من المناقشات لتضييق نطاق تلك الخلافات. |
There were ample opportunities identified for fruitful cooperation and further discussions are needed. | UN | وتم تحديد الكثير من فرص التعاون المثمر وثمة حاجة إلى إجراء المزيد من المناقشات. |
further discussions should take place only during the preparation of the relevant resolutions in the General Assembly. | UN | وينبغي إجراء المزيد من المناقشات خلال إعداد مشاريع القرارات ذات الصلة في الجمعية العامة. |
In a number of cases further discussions are needed to explore possible solutions and reach consensus. | UN | وثمة حاجة في عدد من الحالات إلى إجراء المزيد من المناقشات بغية استكشاف الحلول الممكنة والتوصل إلى توافق آراء. |
further discussions were planned at a forthcoming summit in Mecca. | UN | ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات في مؤتمر قمة قادم في مكة. |
We look forward to further discussions on the substance of the text as well as the procedure of taking out these consultations. | UN | ونحن نصبو إلى إجراء المزيد من المناقشات حول جوهر النص والإجراءات لبدء تلك المشاورات. |
Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
However, this requires further discussion with Licorne forces to ensure that the capabilities will be available. | UN | ومع ذلك، يتطلب الأمر إجراء المزيد من المناقشات مع قوات ليكورن بغية كفالة توفر القدرات. |
It is for that reason that Slovenia supports further discussion and the inclusion of human security on the agenda of the General Assembly. | UN | لذلك السبب تؤيد سلوفينيا إجراء المزيد من المناقشات وإدراج الأمن البشري في جدول أعمال الجمعية العامة. |
The Committee should therefore stake out for itself an insistence on having more discussion next time of substantive harmonization issues. | UN | وعليه، ينبغي للجنة أن تصر على إجراء المزيد من المناقشات في المرة القادمة للمسائل الفنية المتعلقة بالمواءمة. |
His delegation did not see any purpose in leaving the issue open since broad consensus had been achieved on the text as it stood, with the additional sentence proposed by the United States delegation and the use of the word " sent " ; that text should therefore be adopted without further debate. | UN | ولا يرى وفده وجود أي سبب لترك المسألة مفتوحة حيث أنه تم التوصل إلى توافق واسع النطاق في الآراء على النص كما هو، وبإضافة الجملة التي اقترحها وفد الولايات المتحدة واستخدام كلمة " إرسال " ، ينبغي بناء على ذلك اعتماد النص دون إجراء المزيد من المناقشات. |
It is our desire to further discuss those issues in detail, providing fresh inputs, when the deliberations proceed. | UN | ونرغب في إجراء المزيد من المناقشات لتلك المواضيع بالتفصيل، وتقديم إسهامات جديدة فيها أثناء المداولات. |
In this connection, more discussions should be held to explore joint ventures. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي إجراء المزيد من المناقشات لاستكشاف إمكانيات إقامة مشاريع مشتركة. |