The United Nations Representative and his co-chairs have continued consultations with the respective participants to break the deadlock. | UN | وقد واصل ممثل الأمم المتحدة، ومشاركوه في الرئاسة، إجراء المشاورات مع كل المشاركين للخروج من المأزق. |
I will continue to hold consultations with States, regional and international organizations, and other interested actors. | UN | وسأواصل إجراء المشاورات مع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية، والعناصر الفاعلة المهتمة الأخرى. |
Referrals can be organized, allowing for consultations with specialists in the regional and district hospitals. | UN | ويمكن تنظيم الإحالات، ما يتيح إجراء المشاورات مع المتخصصين في المستشفيات الإقليمية ومستشفيات المقاطعات. |
The Prime Minister designate continues to hold consultations with deputies and senators in order to win ratification and approval of his government programme. | UN | ويواصل رئيس الوزراء المرشح إجراء المشاورات مع النواب والشيوخ بهدف كسب التصديق والموافقة على برنامج حكومته. |
The Special Committee calls for Member States to be consulted throughout the development of this concept. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة إلى إجراء المشاورات مع الدول الأعضاء خلال جميع مراحل عملية تطوير هذا المفهوم. |
It has also held continuing consultations with like-minded States in the region. | UN | كما تواصل إجراء المشاورات مع دول المنطقة التي تتفق معها في التفكير. |
consultations with the poor in planning policies and giving the poor a voice allowed for the wider participation of the poor in policy formulation. | UN | وذكر أن إجراء المشاورات مع الفقراء في التخطيط للسياسات وإعطاء الفقراء صوتا أمر يتيح مشاركة الفقراء على نطاق أوسع في وضع السياسات. |
The consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a United Nations peacekeeping operation. | UN | ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a United Nations peacekeeping operation. | UN | ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a peacekeeping operation. | UN | ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع المراحل لعملية حفظ السلام. |
consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a peacekeeping operation. | UN | ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع المراحل لعملية حفظ السلام. |
:: consultations with States on issues contained in the reports to the Committee | UN | :: إجراء المشاورات مع الدول بشأن المسائل الواردة في التقارير المقدمة إلى اللجنة |
This also meant that consultations with UNEP partners were postponed. | UN | وكان معنى هذا أيضا ارجاء إجراء المشاورات مع شركاء برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
In the interim, the Secretary-General will continue to carry out consultations with all sides to facilitate the implementation of the points of agreement reached at the last round of ministerial talks. | UN | وإلى أن يحين ذلك سيواصل اﻷمين العام إجراء المشاورات مع جميع اﻷطراف لتيسير تنفيذ النقاط الواردة في الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الجولة اﻷخيرة من المحادثات الوزارية. |
The Office of the Director is also responsible for holding consultations with the Swiss authorities on local administrative arrangements. | UN | ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية. |
The Office of the Director is also responsible for holding consultations with the Swiss authorities on local administrative arrangements. | UN | ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية. |
The higher number is attributable to consultations with police-contributing countries in regard to peacekeeping missions in transition | UN | ويعزى ارتفاع العدد إلى إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات شرطة فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام التي تمر بمرحلة انتقالية |
After consultations with UN-Women, the Presidential Summit of the Union of South American Nations issued a Declaration that emphasized the commitment of Heads of State and Government to prevent, sanction and eradicate violence against women and girls. | UN | وبعد إجراء المشاورات مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، قام مؤتمر القمة الرئاسية لاتحاد دول أمريكا الجنوبية أيضا بإصدار إعلان يشدد على التزام رؤساء الدول والحكومات ومنع العنف ضد المرأة والفتاة واستئصاله ومعاقبة مرتكبيه. |
The Advisory Committee appreciates the consultative approach adopted by the Secretary-General in the first phase of the implementation of the modularization plan and encourages continued consultations with troop- and police-contributing countries, as well as with field missions in the further development and implementation of new modules and service packages. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للنهج التشاوري الذي اعتمده الأمين العام في المرحلة الأولى من تنفيذ خطة النمذجة، وتشجع على مواصلة إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وكذلك مع البعثات الميدانية في ما يتعلق بمواصلة وضع الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات الجديدة وتنفيذها. |
It is important for the Executive Directorate to maintain this approach of organizing consultations with the membership whenever it takes action. | UN | ومن المهم الإبقاء على هذا النهج الذي تعتمده المديرية التنفيذية المتمثل في إجراء المشاورات مع العضوية بشأن أي إجراء تتخذه. |
The Special Committee calls for Member States to be consulted throughout the development of this concept. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة إلى إجراء المشاورات مع الدول الأعضاء خلال جميع مراحل عملية إعداد هذا المفهوم. |