"إجراء انتخابات جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new elections
        
    • electoral acts
        
    Finally, the Grand Duke may dissolve the Chamber, although the Constitution makes his right to do so subject to the express condition that new elections must take place not later than three months after the date of dissolution. UN وأخيراً، يُمكن للدوق الأكبر حلّ مجلس النواب؛ بيد أن الدستور يُخضع حق الحلّ الذي يتمتع به الدوق الأكبر لشرط صريح يقضي بضرورة إجراء انتخابات جديدة في غضون ثلاثة أشهر من الحل على أقصى تقدير.
    Just as the Parliament can decide to hold new elections before this period is completed, the President, based on his constitutional authority, may also decide to hold new elections. UN وكما يجوز للبرلمان أن يقرر إجراء انتخابات جديدة قبل انتهاء هذه الفترة، كذلك يجوز للرئيس أن يقرر بموجب سلطته الدستورية إجراء انتخابات جديدة.
    On 14 May, the Speaker of the National Assembly, Malam Bacai Sanha, was inaugurated as interim President until new elections are held. UN وفي 14 أيار/مايو، نصب رئيس الجمعية الوطنية، مالام باكاي سانها، رئيسا مؤقتا للدولة لحين إجراء انتخابات جديدة.
    Parliament can enter censure votes by absolute majority leading to the resignation of individual ministers or of the whole Government, unless the Government calls for new elections within a week. UN ويمكن للبرلمان إجراء تصويت لتوجيه اللوم إلى الحكومة، ويمكن لهذا التصويت أن يفضي بأغلبية مطلقة إلى إقالة بعض الوزراء من الحكومة، إلاّ إذا دعت الحكومة إلى إجراء انتخابات جديدة خلال مدة أسبوع.
    Occasionally, the dismissal of Government or collegiate bodies, in accordance with constitutional procedures, prevented such bodies from fulfilling their full mandates and led to the anticipation of electoral acts. UN وفي بعض الأحيان منع عزل الحكومة أو الهيئات الجامعة، وفقاً للإجراءات الدستورية، هذه الهيئات من استيفاء كامل فترة ولاياتها وأدى إلى توقع إجراء انتخابات جديدة.
    It was also alleged that the Constitutional Court, which had apparently been informed by Parliament at the time when the President had announced the holding of the referendum, had declared 11 Presidential decrees unconstitutional and had confirmed the legitimacy of Parliament pending new elections. UN وفضلا عن ذلك، يبدو أن المحكمة الدستورية، التي يُقال إن البرلمان رفع أمامها دعوى في الفترة التي أعلن فيها رئيس الجمهورية إجراء الاستفتاء، قد حكمت بعدم دستورية ١١ مرسوماً رئاسيا، وأنها أكدت شرعية وجود البرلمان لحين إجراء انتخابات جديدة.
    If the term of office of its judges were in 2009 to be extended, instead of there being new elections upon the end of their current term, the adverse impact of the provisions of paragraph 7 of resolution 61/262 would even then concern only the International Court of Justice. UN وإذا ما مُددت فترة العضوية لقضاتها في عام 2009 بدلا من إجراء انتخابات جديدة عند نهاية عضويتهم الحالية، فإن التأثير السلبي لأحكام الفقرة 7 من القرار 61/262 ستمس حينها محكمة العدل الدولية وحدها.
    In a statement dated 3 October, eight of the nine opposition candidates continued to reject the results and called for new elections. UN وواصل ثمانية من مرشحي المعارضة التسعة رفضهم لنتائج الانتخابات في بيان أصدروه في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، ودعوا فيه كذلك إلى إجراء انتخابات جديدة.
    Although the budget will probably be rebalanced within 90 days, its adoption prior to the expiry of the temporary financing period on 31 March has allowed for undisturbed budget payments and has prevented new elections in the Federation. UN ورغم احتمال إعادة موازنة الميزانية في غضون 90 يوماً، فقد أتاح اعتمادها قبل انقضاء الفترة المالية المؤقتة في 31 آذار/مارس سداد مدفوعات الميزانية دون انقطاع وحال دون إجراء انتخابات جديدة في الاتحاد.
    The STIP Review of Mauritania, which experienced delays due to extraordinary political events in the country, was also completed in 2009, following new elections and the normalization of international relations. UN أما استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في موريتانيا، الذي تأخر إعداده بسبب الأحداث السياسية غير العادية في البلد، فقد استكمل في عام 2009، إثر إجراء انتخابات جديدة وعودة العلاقات الدولية إلى طبيعتها.
    15. The Government delegation at the ECOWAS ministerial meeting at Lomé on 24 and 25 May tried unsuccessfully to have the other ECOWAS member States agree to maintain ECOMOG in Guinea-Bissau until new elections. UN 15 - حاول وفد الحكومة في الاجتماع الوزاري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في لومي يومي 24 و 25 أيار/مايو دون جدوى الحصول على موافقة الدول الأعضاء الأخرى في الجماعة الاقتصادية على إبقاء فريق المراقبين في غينيا - بيساو لحين إجراء انتخابات جديدة.
    new elections were scheduled for February 1994 under a caretaker government, but on 18 November 1993 the Provisional Ruling Council (PRC) led by General Sani Abacha ousted the caretaker government, dissolved all existing structures at the local, State and parliamentary levels, and instituted a one-year constitutional review. UN وكان من المقرر إجراء انتخابات جديدة في شباط/فبراير ٤٩٩١ بإشراف حكومة انتقالية، لكن مجلس الحكم المؤقت بقيادة الجنرال ساني أباشا قام في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ بإقالة الحكومة الانتقالية وحل جميع الهياكل القائمة على المستويات المحلية والحكومية والبرلمانية وقرر إجراء مراجعة دستورية لمدة سنة واحدة.
    10. The constitutional crisis in the Republika Srpska took a dramatic turn on 17 August, when evidence was revealed of the interception of President Plavšić's communications by the police and of intimidation of two judges of the Republika Srpska Constitutional Court involved in the ruling on the legality of the President's decision to dissolve Parliament and call for new elections. UN ١٠ - ولقد مرت اﻷزمة الدستورية في جمهورية صربسكا بمنعطف خطير في ١٧ آب/اغسطس، حين أثبتت اﻷدلة تجسس الشرطة على اتصالات الرئيسة بلافزيتش، وتخويف قاضيين من محكمة صربسكا الدستورية اشتركا في إصدار الحكم المتعلق بقانونية قرار الرئيسة المتعلقة بحل البرلمان والدعوة إلى إجراء انتخابات جديدة.
    37. It was hoped that the peace between the nationalities of Myanmar would be further consolidated as the country progressed along the seven-point road map leading to the emergence of a new constitution, on the basis of which new elections would be held. UN 37 - ومضى قائلا إن من المأمول فيه أن يتم زيادة تدعيم السلام بين الجنسيات في ميانمار حيث يمضي البلد قُدماً على هدى خارطة الطريق المؤلفة من سبع نقاط التي تؤدي إلى نشأة دستور جديد، يمكن على أساسه إجراء انتخابات جديدة.
    If the term of office of its judges were to be extended in 2009, instead of there being new elections upon the end of their current term, the adverse impact of the provisions of paragraph 7 of resolution 61/262 would even then concern only the International Court of Justice. UN وإذا جرى تمديد فترة ولاية قضاتها في عام 2009، بدلا من إجراء انتخابات جديدة عندما تنتهي مدة ولايتهم الحالية، فإن الوطأة المؤذية لأحكام الفقرة 7 من القرار 61/262 لن تؤذي حتى في ذلك الوقت سوى محكمة العدل الدولية.
    Specifically, it rejects those statements insofar as they claimed that the Southern Common Market (MERCOSUR) " was alarmed by the arbitrary impeachment of former Paraguayan President Fernando Lugo, owing to which that sister republic's membership was suspended until new elections were held " . UN وعلى وجه التحديد، ترفض جمهورية باراغواي ما تضمّنته تلك العبارات من ادّعاء بأن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي " شعرت بالجزع لما جرى من عزل تعسّفي لرئيس باراغواي السابق فرناندو لوغو، ولهذا السبب عُلّقت عضوية تلك الجمهورية الشقيقة إلى حين إجراء انتخابات جديدة " .
    Emphasis was placed on encouraging the Territory towards self-sufficiency, local control and self-government.6 Unemployment was the reported cause of various tensions on the island in April 1997, which led to the resignation of some legislators and a call for new elections in November 1997. UN وانصب التركيز على تشجيع الإقليم على المضي نحو تحقيق الاكتفاء الذاتي وإقامة سلطة محلية وحكومة ذاتية(). وكانت البطالة هي السبب في التوترات التي حدثت في الجزيرة في نيسان/أبريل 1997 وأدت إلى استقالة بعض المشرعين والدعوة إلى إجراء انتخابات جديدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    17. On 23 July 2007, in the wake of the French Assembly elections and the setback experienced by the ruling AE party, Marie-Noëlle Thémereau of the AE party, President of New Caledonia since 2004, tendered her resignation. This in turn automatically triggered the resignation of all 11 members of the government of New Caledonia and resulted in the need for new elections. UN 17 - وفي 23 تموز/يوليه 2007، في أعقاب الانتخابات للجمعية الوطنية والانتكاسة التي مُنِي بها حزب المستقبل المشترك الحاكم، قدمت ماري - نويل ثمرو عضوة حزب المستقبل المشترك، رئيسة كاليدونيا الجديدة منذ 2004، استقالتها، ما أدى على نحو آلي إلى استقالة 11 من أعضاء حكومة كاليدونيا الجديدة، ما أفضى بالضرورة إلى إجراء انتخابات جديدة.
    However, on 23 July 2007, in the wake of the French Assembly elections and the setback experienced by the ruling AE party, Marie-Noëlle Thémereau of the AE party, president of New Caledonia since 2004, tendered her resignation, triggering the fall of the whole 11-member Executive Committee (ministerial Cabinet) of the Territory's Government, and setting in motion new elections.9 UN غير أن السيدة ماري - نويل تيميرو، عضو حزب المستقبل المشترك ورئيسة الإقليم منذ عام 2004، قدمت استقالتها في 23 تموز/يوليه 2007، في أعقاب انتخابات الجمعية الوطنية الفرنسية والانتكاسة التي مني بها حزب المستقبل المشترك الحاكم، مما تسبب في سقوط اللجنة التنفيذية ذات الأحد عشر عضوا لحكومة الإقليم (المجلس الوزاري) بأكملها، وأدى إلى إجراء انتخابات جديدة(9).
    Occasionally, the dismissal of Government or collegiate bodies, in accordance with constitutional procedures, prevented such bodies from fulfilling the full time of their mandates and led to the anticipation of electoral acts. UN وفي بعض الأحيان منع عزل الحكومة أو الهيئات الجامعة، وفقاً للإجراءات الدستورية، هذه الهيئات من استفتاء كامل فترة ولاياتها وأدى إلى توقع إجراء انتخابات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus