"إجراء انتخابات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • holding of elections in
        
    • to hold elections in
        
    • holding elections in
        
    • by elections
        
    • elections for
        
    • elections in the
        
    • for elections in
        
    • holding elections on
        
    • the holding of elections
        
    • of elections on
        
    Noting the holding of elections in the Territory in November 2012, UN وإذ تلاحظ إجراء انتخابات في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    Noting the holding of elections in the Territory in November 2012, UN وإذ تلاحظ إجراء انتخابات في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    When requested to hold elections in Afghanistan, the Taliban state that elections are unIslamic. UN وعندما طلب منهم إجراء انتخابات في أفغانستان ذكروا أن الانتخابات مناوئة لﻹسلام.
    8. Government officials informed the United Nations mission that they were considering holding elections in Kosovo in about nine months. UN ٨ - وأبلغ مسؤولو الحكومة بعثة اﻷمم المتحدة أنهم يبحثون إجراء انتخابات في كوسوفو في غضون حوالي تسعة أشهر.
    The Committee also noted the political transition currently under way, with the establishment of an interim government, followed by elections no later than January 2005 leading, after a transitional process, to a constitutionally elected government by the end of 2005. UN كما لاحظت اللجنة عملية الانتقال السياسي الجارية حاليا، والتي تشمل تشكيل حكومة مؤقتة، ثم إجراء انتخابات في أجل لا يتعدى كانون الثاني/يناير 2005، بما يفضي بعد انتهاء العملية الانتقالية إلى قيام حكومة منتخبة بطريقة دستورية بحلول نهاية عام 2005.
    Similarly, peace has been achieved in Bougainville, with elections for an autonomous Bougainville Government to be held by the end of the year. UN وعلى غرار ذلك تم تحقيق السلم في بوغنفيل، حيث تم الاتفاق على إجراء انتخابات في نهاية هذا العام لإقامة حكومة مستقلة في بوغنفيل.
    A National Transitional Council, whose task is to hold elections in the shortest possible time, replaced the Government of President Kumba Yala. UN وحل المجلس الانتقالي الوطني الذي يضطلع بمهمة إجراء انتخابات في أقرب وقت ممكن محل حكومة الرئيس كومبا يالا.
    The Akosombo Agreement calls for elections in October 1995, a time-frame that coincides with suggestions of the Liberian National Conference. UN ويدعو اتفاق اكوسومبو إلى إجراء انتخابات في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وهذا إطار زمني يتلاقى ومقترحات المؤتمر الوطني لليبريا.
    Noting the agreements reached within the framework of the resumed multi-party negotiations on holding elections on 27 April 1994, and on the establishment of the Transitional Executive Council, the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority, UN وإذ تنوه بالاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار المفاوضات المستأنفة المتعددة اﻷطراف بشأن إجراء انتخابات في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وإنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي، وتشكيل لجنة الانتخابات المستقلة، ولجنة وسائط اﻹعلام المستقلة، وهيئة اﻹذاعة المستقلة،
    Noting the holding of elections in the Territory in November 2012, UN وإذ تلاحظ إجراء انتخابات في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    Noting the holding of elections in the Territory in November 2012, UN وإذ تلاحظ إجراء انتخابات في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    Noting also the holding of elections in the Territory in November 2012, UN وإذ تلاحظ أيضا إجراء انتخابات في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    Noting the holding of elections in the Territory in November 2012, UN وإذ تلاحظ إجراء انتخابات في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    Noting the holding of elections in the Territory in November 2012, UN وإذ تلاحظ إجراء انتخابات في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    The holding of elections in Bosnia and Herzegovina is a positive element in the resolution of this crisis in Europe. UN إن إجراء انتخابات في البوسنة والهرسك هو عنصر إيجابي نحو حل هذه اﻷزمة في أوروبا.
    The Committee was informed that the Transitional Government is aiming to hold elections in the middle and at the end of next year. UN وأُبلغت اللجنة بأن الحكومة الانتقالية تعمل على إجراء انتخابات في منتصف العام المقبل وفي آخره.
    He did not think that it was realistic to hold elections in Somalia within the coming two months and suggested a deferral of one year. UN وقال إنه لا يعتقد أن من الواقعي إجراء انتخابات في الصومال في غضون الشهرين المقبلين، واقترح تأجيلها سنة واحدة.
    Such an attitude is in line with the policy of holding elections in Kosovo and Metohija, although it is evident that there exist no conditions for free and fair elections in this southern Serbian province. UN ويتمشى هذا الموقف مع السياسة الداعية إلى إجراء انتخابات في كوسوفو وميتوهيا رغم وضوح عدم وجود ظروف تسمح بإجراء انتخابات حرة ونزيهة في هذه المقاطعة الصربية الجنوبية.
    17. Many interlocutors also spoke of the challenges of holding elections in a country that has never, since its independence, conducted free and fair elections. UN 17 - وتطرق كثير من المحاورين أيضا إلى التحديات التي تواجه إجراء انتخابات في بلد لم تجر فيه منذ استقلاله انتخابات حرة ونزيهة.
    The Committee also noted the political transition currently under way, with the establishment of an interim government, followed by elections no later than January 2005 leading, after a transitional process, to a constitutionally elected government by the end of 2005. UN كما لاحظت اللجنة عملية الانتقال السياسي الجارية حاليا، والتي تشمل تشكيل حكومة مؤقتة، ثم إجراء انتخابات في أجل لا يتعدى كانون الثاني/يناير 2005، بما يفضي بعد انتهاء العملية الانتقالية إلى قيام حكومة منتخبة بطريقة دستورية بحلول نهاية عام 2005.
    elections for 33 municipalities are to be held on 30 June 1998. UN ومن المقرر إجراء انتخابات في ٣٣ مجلس بلدي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Despite continued facilitation by UNAMI and the agreement between the components on the importance of the elections in Kirkuk, negotiations between the parties are at a stalemate, and the prospect for elections in the Kirkuk Governorate remains limited. UN ورغم جهود التيسير المتواصلة التي تبذلها البعثة واتفاق جميع الأطراف على ما تتسم به الانتخابات في كركوك من أهمية، فقد وصلت المفاوضات بين الطرفين إلى طريق مسدود، ولا تزال آفاق إجراء انتخابات في محافظة كركوك محدودة.
    1. Welcomes the agreements reached within the framework of the multi-party negotiations on holding elections on 27 April 1994, on the establishment of the Transitional Executive Council, the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority, and on the Constitution for the Transitional Period, as well as the Electoral Bill; UN ١ - ترحب بالاتفاقات التي تم التوصل اليها في إطار المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن إجراء انتخابات في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وبشأن إنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي، وتشكيل لجنة الانتخابات المستقلة، ولجنة وسائط اﻹعلام المستقلة، وهيئة اﻹذاعة المستقلة، وبشأن دستور المرحلة الانتقالية وقانون الانتخابات؛
    In three other wards, technical issues prevented the conduct of elections on 22 May. UN بينما حالت مسائل فنية دون إجراء انتخابات في ثلاث دوائر أخرى في 22 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus