"إجراء بحوث عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • conduct research on
        
    • undertake research on
        
    • Carry out research on
        
    • conducting research on
        
    • research into the
        
    • develop research on the
        
    • carrying out research on
        
    • supported research on
        
    The Niger wants to conduct research on food taboos and interdictions. UN وتنوي النيجر إجراء بحوث عن المحظورات والممنوعات من اﻷغذية.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    It also calls on the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic and sexual violence, to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على إجراء بحوث عن مدى انتشار كافة أشكال العنف الممارس ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي، وأسبابها ونتائجها، لتكون أساسا لمبادرات شاملة ومحددة الهدف.
    387. The Committee calls upon the State party to undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, with specific attention to the enhanced human capital and earning potential of male spouses on the basis of their full-time and uninterrupted career pattern. UN 387 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز رأس المال البشري وإمكانيات كسب الأموال للأزواج من الرجال استنادا إلى أنماط حياتهم الوظيفية على أساس متفرغ وغير متقطع.
    37. The Committee calls upon the State party to undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, with specific attention to the enhanced human capital and earning potential of male spouses on the basis of their full-time and un-interrupted career pattern. UN 37 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز رأس المال البشري وإمكانيات كسب الأموال للأزواج من الرجال استنادا إلى أنماط حياتهم الوظيفية على أساس متفرغ وغير متقطع.
    In that context, the Centre continued to Carry out research on political, economic and social aspects of developments in South Africa. UN وفي هذا السياق، واصل المركز إجراء بحوث عن الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية للتطورات التي تشهدها جنوب افريقيا.
    Activities included conducting research on gender equality and empowerment of women. UN من الأنشطة المضطلع بها إجراء بحوث عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    It also calls on the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic and sexual violence, to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على إجراء بحوث عن مدى انتشار كافة أشكال العنف الممارس ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي، وأسبابها ونتائجها، لتكون أساسا لمبادرات شاملة ومحددة الهدف.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to provide the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف العائلي وأسبابه ونتائجه من أجل توفير قاعدة للتدخل الشامل والمستهدف وإدراج نتائج هذه البحوث في تقريرها الدوري القادم.
    74. During the coming years, UNRISD aims to conduct research on problems of identity in a shrinking world. UN 74 - يهدف المعهد في الأعوام القادمة إلى إجراء بحوث عن مشاكل الهوية في عالم آخذ في الانكماش.
    Each year the Programme will permit three research fellows to conduct research on a topic of their choice in the field of peace, security and disarmament in the African region. UN وسوف يتيح البرنامج سنويا لثلاثة من الباحثين الحاصلين على الزمالات إجراء بحوث عن موضوع من اختيارهم في ميدان السلام والأمن ونزع السلاح داخل منطقة أفريقيا.
    26. The Committee urges the State party to conduct research on the exploitation of prostitution of women to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention. UN 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحوث عن استغلال بغاء المرأة تكون أساسا لنشاط شامل محدد الهدف.
    31. The Committee calls upon the State party to undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, with specific attention to the existence of enhanced human capital and earning potential of male spouses on the basis of their full-time and uninterrupted career patterns. UN 31 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية المتفرغة وغير المتقطعة.
    87. The Committee calls upon the State party to undertake research on the economic consequences of divorce for both spouses, with specific attention to the existence of enhanced human capital and earning potential of male spouses on the basis of their full-time and uninterrupted career patterns. UN 87 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية المتفرغة وغير المتقطعة.
    (b) undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, giving specific attention to the enhanced human capital and earning potential of male spouses on the basis of their full-time and uninterrupted career pattern, and include information on the outcome of such research in its next periodic report; and UN (ب) إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية التي تلحق بالزوجين نتيجة للطلاق، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية القائمة على التفرغ وعدم الانقطاع، وتضمين معلومات عن نتائج هذه البحوث في تقريرها الدوري المقبل؛
    (d) To Carry out research on women in non-traditional occupations; UN )د( إجراء بحوث عن المرأة في المهن غير التقليدية؛
    It is recommended that international organizations such as UNODC continue to Carry out research on the vulnerability of new payment methods to money-laundering and to assist Member States in developing adequate measures to prevent their abuse. UN ويوصَى بأن تواصل المنظمات الدولية مثل مكتب المخدرات والجريمة إجراء بحوث عن احتمال تعرض طرائق الدفع الجديدة لخطر غسل الأموال ومساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير الملائمة لمنع إساءة استخدامها.
    Please indicate whether the State party is considering conducting research on the nature, extent, causes and consequences of trafficking with the aim of developing policies and strategies to combat this phenomenon. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء بحوث عن طابع الاتجار ومداه وأسبابه وعواقبه بهدف وضع سياسات واستراتيجيات لمكافحة هذه الظاهرة.
    Please indicate whether the State party is considering conducting research on the nature, extent, causes and consequences of trafficking with the aim of developing policies and strategies to combat this phenomenon. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء بحوث عن طابع الاتجار ومداه وأسبابه وعواقبه بهدف وضع سياسات واستراتيجيات لمكافحة هذه الظاهرة.
    To achieve sustainable food production and consumption, some countries promoted research into the nutritional values of local products. UN ولضمان استدامة انتاج الغذاء واستهلاكه، شجعت بعض البلدان إجراء بحوث عن القيم الغذائية للمنتجات المحلية.
    34. develop research on the socio-economic conditions of indigenous people, in collaboration with indigenous organizations and other appropriate partners, with a view to publishing regular reports in order to contribute to the solution of problems faced by indigenous people, taking into account paragraph 6.26 of the Programme of Action of the United Nations Conference on Population and Development. a/ UN ٤٣ - إجراء بحوث عن اﻷحوال الاجتماعية الاقتصادية للشعوب اﻷصلية، وذلك بالتعاون مع منظمات السكان اﻷصليين وسائر الشركاء المناسبين، بهدف نشر تقارير منتظمة لﻹسهام في حل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون، مع أخذ الفقرة ٦-٦٢ من برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية في الاعتبار)أ(.
    The State party should continue carrying out research on the effects of the use such weapons. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل إجراء بحوث عن آثار استعمال هذه الأسلحة.
    Habitat supported research on urban violence from a gender perspective. UN ودعم الموئل إجراء بحوث عن العنف في الحضر من منظور متعلق بنوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus