"إجراء تقديم البلاغات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a communications procedure
        
    • reporting procedure
        
    • the communications procedure
        
    • communication procedure
        
    • communications procedure to
        
    • communications procedures
        
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure UN بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    VIII. Implications and feasibility of a communications procedure under the Convention on the Rights of the Child 70 - 87 14 UN ثامناً - الآثار المترتبة على وضع إجراء تقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل وجدوى هذا الإجراء 70-87 18
    He stated that a communications procedure in the framework of the Convention was long overdue and there was a need to explore the reasons for it. UN وذكر أن إجراء تقديم البلاغات في إطار الاتفاقية تأخر كثيراً، وأن ثمة حاجة لاستكشاف أسباب ذلك.
    Mr. Riedel welcomed the suggestion made by the representative of Canada that NGOs' right of participation in the reporting procedure could be strengthened, but did not agree that that could replace an individual communications procedure. UN ورحب السيد ريدل بالاقتراح الذي قدمه ممثل كندا بضرورة تعزيز حق المنظمات غير الحكومية في المشاركة في إجراء تقديم التقارير، لكنه لم يوافق على الرأي وبأن ذلك يمكن أن يحل محل إجراء تقديم البلاغات الفردية.
    Norway noted that one option would be to limit the communications procedure to the fulfilment of minimum standards. UN ولاحظت النرويج أن أحد الخيارات هو جعل إجراء تقديم البلاغات مقصوراً على تحقيق الحد الأدنى من المعايير.
    Other comments were provided on the collective communication procedure, the competence of the Committee to receive and consider communications, interim measures, friendly settlements and the inquiry procedure. UN وقدّمت اللجنة تعليقات أخرى بشأن إجراء تقديم البلاغات الجماعية، واختصاص اللجنة فيما يتصل بتلقي البلاغات والنظر فيها، والتدابير المؤقتة، والتسويات الودية، وإجراء التحقيق.
    She therefore believed that the time was ripe and that a communications procedure was long overdue. UN لذلك فهي تعتقد أن الوقت قد حان، وأن إجراء تقديم البلاغات أمر طال انتظاره.
    63. For a communications procedure to be effective and genuinely accessible to children, it needed to be understood and made easily available. UN 63- وكي يكون إجراء تقديم البلاغات فعالاً وفي متناول الأطفال بصورة فعلية، فإنه من الضروري أن يكون مفهوماً وسهل المنال.
    Finally, he underlined that States would have a margin of discretion in determining appropriate measures to implement recommendations of the Committee under a communications procedure. UN وأخيراً، أكد على أن إجراء تقديم البلاغات سيتيح للدول هامشاً لتقييم التدابير الواجب اتخاذها لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Greater focus is also warranted on the ratification of the Optional Protocol on a communications procedure. UN وهناك أيضا ما يبرر المزيد من التركيز على التصديق على البروتوكول الاختياري بشأن إجراء تقديم البلاغات.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    It noted the signature of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN ولاحظ التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure UN بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات
    It noted Peru's signature of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وأشارت إلى توقيع بيرو على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إجراء تقديم البلاغات.
    It supported adoption of the third optional protocol on a communications procedure. UN وهي تؤيد اعتماد البروتوكول الاختياري الثالث بشأن إجراء تقديم البلاغات.
    VII. Ratification of the Optional Protocol on a communications procedure UN سابعاً- التصديق على البروتوكول الاختياري بشأن إجراء تقديم البلاغات
    VIII. Ratification of the Optional Protocol on a communications procedure UN ثامناً- التصديق على البروتوكول الاختياري بشأن إجراء تقديم البلاغات
    Committee's consideration under the reporting procedure (art. 40 of the Covenant) UN نظر اللجنة في القضية في إطار إجراء تقديم البلاغات (المادة 40 من العهد)
    They would result in abstract proceedings, undermine the right to response of States and, ultimately, the integrity of the communications procedure. UN ومن شأن هذه البلاغات الجماعية أن تؤدي إلى إجراءات مجردة، وتقوض حق الدول في الرد، وتنال في النهاية من نزاهة إجراء تقديم البلاغات.
    60. The communication procedure also presents some advantages vis-à-vis judicial and quasi-judicial procedures established in the field of human rights law. UN 60- وينطوي إجراء تقديم البلاغات على بعض المزايا مقارنة الإجراءين القضائي وشبه القضائي المكرسين في مجال قانون حقوق الإنسان.
    He stated that communications procedures complemented the State reporting system by allowing for a more in-depth consideration of individual cases. UN وأشار إلى أن إجراء تقديم البلاغات إجراء يكَمّل نظام تقديم الدول للتقارير لأنه يسمح بإجراء تحليل أكثر تعمقاً في فرادى الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus