"إجراء جرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • an inventory
        
    • stocktaking
        
    • baseline arms inventory
        
    • of inventory
        
    :: Incorporating a gender perspective into peacekeeping operations by supporting the Department of Peacekeeping Operations in developing an inventory that catalogues existing good practices by military personnel to prevent, deter and respond to conflict-related sexual violence. UN :: إدماج منظور جنساني في عمليات حفظ السلام عن طريق دعم إدارة عمليات حفظ السلام في إجراء جرد يفهرس الممارسات السليمة القائمة من جانب العسكريين لمنع وردع العنف الجنسي المتصل بالنـزاعات ومواجهته.
    At the same time, an inventory of all cadastral offices in Kosovo is being carried out as a basis for the development of a new cadastral information system. UN وفي الوقت نفسه، يتم إجراء جرد جميع مكاتب العقارات في كوسوفو استعدادا لوضع نظام جديد للمعلومات المتعلقة بالعقارات.
    an inventory and an assessment of the risks at work are made with regard to care, safety and the well-being of employees. UN يتم إجراء جرد وتقييم للمخاطر في مكان العمل فيما يتعلق برعاية المستخدمين وأمنهم ورفاههم.
    an inventory of toxic substances and a general inventory of chemical substances used in Turkey should be established; UN ● ينبغي إجراء جرد للمواد السمية وجرد عام للمواد الكيماوية التي تستعمل في تركيا؛
    :: stocktaking of initiatives in business operations undertaken by HLCM and UNDG to ensure coherence and coordination UN :: إجراء جرد لما تجريه اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من مبادرات تصريف الأعمال من أجل كفالة الاتساق والتنسيق
    Request the establishment of a baseline arms inventory as well as arms marking and registration systems in situations where a United Nations arms embargo coincides with disarmament, demobilization and reintegration efforts. UN طلب إجراء جرد أساسي للأسلحة ووضع نُظم لوسمها وتسجيلها في الحالات التي يتزامن فيها قيام الأمم المتحدة بحظر توريد الأسلحة مع جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    (i) To draw up an inventory of natural resources leading to the formulation of a land-use management plan; UN `١` إجراء جرد للموارد الطبيعية يفضي إلى وضع خطة ﻹدارة استخدام اﻷراضي؛
    Then, an inventory must be drawn up of means, including financial means, available to them in dealing with the problem. UN وبعد ذلك، يجب إجراء جرد للوسائل، بما فيها الوسائل المالية، المتاحة لها في معالجة هذه المشكلة.
    The Global Working Group will also continue working on an inventory of big data projects, probably through its coordination team. UN وسيواصل الفريق العامل العالمي أيضا العمل على إجراء جرد لمشاريع البيانات الضخمة، ربما من خلال فريق التنسيق التابع له.
    an inventory of technologies for different sectors in the public domain could be undertaken and information on these technologies made available through the information network. UN ويمكن إجراء جرد للتكنولوجيات الخاصة بالقطاعات المختلفة والموجودة على المشاع وتوفير المعلومات المتعلقة بهذه التكنولوجيات عن طريق شبكة المعلومات.
    The expert meeting is also expected to result in an inventory of best practices in terms of addressing the challenges and difficulties faced by developing countries' SMEs in this regard, in particular in the agriculture and commodities sectors. UN ومن المتوقع كذلك أن ينتج عن اجتماع الخبراء إجراء جرد لأفضل الممارسات في مجال التصدي للتحديات والصعوبات التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية في هذا السياق، وبخاصة في قطاعي الزراعة والسلع الأساسية.
    (i) To make an inventory of ongoing activities and concrete examples regarding the use of big data for official statistics at the regional, subregional and national levels; UN ' 1` إجراء جرد للأنشطة الجارية والأمثلة الملموسة المتعلقة باستخدام الإحصاءات الضخمة في الإحصاءات الرسمية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛
    The expert meeting is also expected to result in an inventory of best practices in terms of addressing the challenges and difficulties faced by developing countries' SMEs in this regard, in particular in the agriculture and commodities sectors. UN ومن المتوقع كذلك أن ينتج عن اجتماع الخبراء إجراء جرد لأفضل الممارسات في مجال التصدي للتحديات والصعوبات التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية في هذا السياق، وبخاصة في قطاعي الزراعة والسلع الأساسية.
    Member States were expecting an inventory of the current activities of the United Nations system and recommendations for strengthening and coordinating them in the report to be submitted at the next session. UN وتتوقع الدول الأعضاء إجراء جرد للأنشطة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة وتوصيات لتعزيزها وتنسيقها في التقرير الذي سيقدم في الدورة التالية.
    (d) Completion of an inventory and assessment of existing ICT assets; UN (د) إجراء جرد وتقييم كاملين للأصول الموجودة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    In 1997, UNESCO plans to undertake an inventory of key networks that could contribute to the new, broader vision of education in terms of sustainability, so that the diffusion of information and the exchange of ideas and experience can be improved. UN وفي عام ١٩٩٧، تعتزم اليونسكو إجراء جرد للشبكات الرئيسية التي يمكن أن تسهم في الرؤية الجديدة اﻷشمل للتعليم في إطار الاستدامة لكي يتسنى تحسين نشر المعلومات وتبادل الخبرات.
    Conduct an inventory of expendable items as at the end of the biennium and account for and disclose them pursuant to paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards UN إجراء جرد للأصناف المستهلكة حتى نهاية فترة السنتين ومسك حساباتها والكشف عنها عملا بالفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    A key first step that countries can take is to conduct an inventory of their forest resources, including a preliminary assessment of their value. UN :: إن الخطوة الأساسية الأولى التي يمكن للبلدان أن تتخذها هي إجراء جرد لموارد الغابات فيها، يشمل إجراء تقييم أولي لقيمتها.
    December 2013 (baseline): to be decided (stocktaking required) UN كانون الأول/ديسمبر 2013 (خط الأساس): يحدَّد فيما بعد (مطلوب إجراء جرد)
    Request the establishment of a baseline arms inventory as well as arms marking and registration systems in situations where a United Nations arms embargo coincides with disarmament, demobilization and reintegration efforts. UN طلب إجراء جرد أساسي للأسلحة ووضع نُظم لوسمها وتسجيلها في الحالات التي يتزامن فيها قيام الأمم المتحدة بحظر توريد الأسلحة مع جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    (vi) Random spot-checking of inventory should be conducted and findings recorded; UN ' ٦ ' ينبغي إجراء جرد مفاجئ عشوائي للمخزون وتسجيل النتائج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus