"إجراء حوار بنّاء مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a constructive dialogue with
        
    The delegation looked forward to a constructive dialogue with the Committee. UN وأعربت عن تطلع الوفد إلى إجراء حوار بنّاء مع اللجنة.
    This opportunity has allowed the Working Group to engage in a constructive dialogue with the Government and other stakeholders on issues related to its mandate. UN وأتاحت هذه الفرصة للفريق العامل إجراء حوار بنّاء مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    The Registry also maintains a constructive dialogue with the host State on various aspects of the work of the Court. UN ويداوم قلم المحكمة على إجراء حوار بنّاء مع الدولة المضيفة بشأن مختلف جوانب عمل المحكمة.
    a constructive dialogue with the State party's delegation would have enabled the Committee to better understand the social and economic processes in the country and their impact on the realization of economic, social and cultural rights. UN فقد كان من شأن إجراء حوار بنّاء مع وفد من الدولة الطرف أن يمكِّن اللجنة من التوصل إلى فهم أفضل للعمليات الاجتماعية والاقتصادية في هذا البلد وتأثيرها على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Development of a constructive dialogue with the Office of the High Commissioner for Human Rights UN إجراء حوار بنّاء مع مفوضية حقوق الإنسان
    10. He looked forward to a constructive dialogue with Member States as he identified issues and forms of engagement that could be developed in the future. UN 10 - وأضاف قائلاً إنه يتطلع إلى إجراء حوار بنّاء مع الدول الأعضاء وهو يحاول أن يتبيّن المسائل والأشكال الخاصة بالمشاركة التي يمكن تطويرها في المستقبل.
    It will have to promote a constructive dialogue with Governments on the challenges, achievements and priorities that indigenous issues require in each country. Such dialogue would take place periodically and enlist the participation of indigenous organizations and the United Nations system. UN وسيتعين عليه تشجيع إجراء حوار بنّاء مع الحكومات بشأن التحديات والإنجازات والأولويات التي تتطلبها قضايا الشعوب الأصلية في كل بلد على حدة، بحيث يُجرى هذا الحوار بشكل دوري ويُشرِِك منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة.
    They called on the Government of Guinea-Bissau to take the necessary steps to facilitate a constructive dialogue with the international community and called on the latter to stand ready to provide assistance. UN وحثوا حكومة غينيا - بيساو على اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتيسير إجراء حوار بنّاء مع المجتمع الدولي وأهابوا بها إبداء الاستعداد لتقديم ما يلزم من المساعدة.
    This visit will constitute the first visit of a special procedure mandate holder to the United Arab Emirates and the Special Rapporteur is very much looking forward to engage in a constructive dialogue with the authorities on all matters related to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وهذه الزيارة هي الأولى لأحد المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى الإمارات العربية المتحدة، ويتطلع المقرر الخاص بشغف إلى إجراء حوار بنّاء مع السلطات بشأن جميع المسائل المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Her delegation rejected categorically the attempts made by some to impose their own ideas about human rights through draft resolutions targeting particular countries. The best approach was to strengthen international mechanisms for combating violations and further develop international cooperation in order to initiate a constructive dialogue with the States concerned and achieve the desired results. UN وترفض مصر بشكل جازم محاولات البعض فرض أنفسهم في مجال حقوق الإنسان عن طريق قرارات تستهدف بعض البلدان انتقائيا، وترى أن أفضل وسيلة هي تعزيز الهيئات الدولية لمكافحة جميع الانتهاكات، وتمتين التعاون الدولي من أجل إجراء حوار بنّاء مع الدول المعنية وصولا إلى النتائج المنشودة.
    2.2 The Committee wishes to develop a constructive dialogue with Djibouti in relation to measures it is taking to implement the resolution; in particular with regard to those areas here identified as a priority. UN 2-2 تسعى اللجنة إلى إجراء حوار بنّاء مع جيبوتي بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ القرار وبخاصة جوانبه التي ترى اللجنة اتسامها بالأولوية.
    (f) Establish a constructive dialogue with the Palestinian authorities on the issues relating to violence against women under their responsibility. UN (و) إجراء حوار بنّاء مع السلطات الفلسطينية حول المسائل المتصلة بالعنف ضد النساء المشمولات بمسؤوليتها.
    In this regard, a constructive dialogue with the special procedures of the Human Rights Council, in particular the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, will provide greater confidence in the Government's intent. UN وفي هذا الصدد، فإن إجراء حوار بنّاء مع آلية الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، ولا سيما الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في جمهورية أفريقيا الوسطى، سيتيح المجال لزيادة الثقة في ما تعتزم الحكومة القيام به.
    33. In accordance with the established practice of each of the United Nations human rights treaty monitoring bodies, representatives of the reporting States should be present at the meetings of the Committee when their reports are examined in order to ensure a constructive dialogue with the Committee. UN 33- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، يشارك ممثلو الدول المقدمة للتقارير في جلسات اللجنة عندما يُنظر في تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة.
    4. The Deputy High Commissioner for Human Rights addressed a letter to the Minister for Foreign Affairs of Turkmenistan in which he drew the attention of the Government of Turkmenistan to the resolution and in particular to the Commission's call upon the Government to develop a constructive dialogue with the United Nations High Commissioner for Human Rights and his Office. UN 4- وقد وجه وكيل المفوض السامي لحقوق الإنسان رسالة إلى وزير خارجية تركمانستان يلفت فيها انتباه حكومة تركمانستان إلى القرار وخاصة الدعوة التي وجهتها اللجنة إلى الحكومة تطلب إليها إجراء حوار بنّاء مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومفوضيته.
    31. In accordance with the established practice of each of the United Nations human rights treaty monitoring bodies, representatives of the reporting States should be present at the meetings of the Committee when their reports are examined in order to ensure a constructive dialogue with the Committee. UN 31- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، ينبغي أن يشارك ممثلو الدول المقدمة للتقارير في جلسات اللجنة عندما تبحث تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة.
    32. In accordance with the established practice of each of the United Nations human rights treaty monitoring bodies, representatives of the reporting States should be present at the meetings of the Committee when their reports are examined in order to ensure a constructive dialogue with the Committee. UN 32- عملا بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، ينبغي أن يشارك ممثلو الدول المقدمة للتقارير في جلسات اللجنة عندما تبحث تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة.
    30. In accordance with the established practice of each of the United Nations human rights treaty monitoring bodies, representatives of the reporting States should be present at the meetings of the Committee when their reports are examined in order to ensure a constructive dialogue with the Committee. UN 30- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، يشارك ممثلو الدول المقدمة للتقارير في جلسات اللجنة عندما يُنظر في تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة.
    47. The past two years had been exceptionally productive due to the extended meeting time for the Committee approved by the General Assembly in December 2005, which had allowed the Committee to hold a constructive dialogue with over one third of the States parties over the two-year period. UN 47 - وأوضحت أن السنتين الأخيرتين كانتا مثمرتين بصورة استثنائية بفضل تمديد زمن الاجتماعات للجنة على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2005 مما أتاح للجنة إجراء حوار بنّاء مع أكثر من ثلث الدول الأطراف عبر فترة السنتين.
    32. In accordance with the established practice of each of the United Nations human rights treaty monitoring bodies, representatives of the reporting States should be present at the meetings of the Committee when their reports are examined in order to ensure a constructive dialogue with the Committee. UN 32- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، يجب أن يكون ممثلو الدول المقدمة للتقارير حاضرين في جلسات اللجنة عندما تُبحث تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus