"إجراء محادثات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • talks with
        
    • talk to
        
    • engage in discussions with
        
    Canada was particularly concerned by the recent attempts of the Burmese Government to initiate talks with lower-level representatives of the National League for Democracy while that Government refused to meet with its Secretary General, Aung San Suu Kyi. UN وتشعر كندا بالقلق بصفة خاصة للمحاولات اﻷخيرة لحكومة بورما إجراء محادثات مع ممثلي الصف اﻷدنى بالرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في حين أن نفس هذه الحكومة ترفض الالتقاء باﻷمينة العامة أونغ سان سو كيي.
    There is no information of recent child recruitment by the Ejército de Liberación Nacional (ELN), which is presently involved in talks with the Government. UN وليست ثمة معلومات عن تجنيد الأطفال مؤخرا من جانب جيش التحرير الوطني الذي يشارك حاليا في إجراء محادثات مع الحكومة.
    I welcome both FNL's decision to negotiate without preconditions and the Government's decision to engage in talks with the armed group. UN وإنني أرحب بكل من قرار قوات التحرير الوطنية التفاوض دون شروط مسبقة وقرار الحكومة إجراء محادثات مع هذه الجماعة المسلحة.
    These visits, which also included talks with military observers in the area, were facilitated by UNOMIG. UN وقد سهلت البعثة هاتين الزيارتين اللتين شملتا أيضا إجراء محادثات مع مراقبين عسكريين في المنطقة.
    Why do you have to talk to the FBI? It's their plant. Open Subtitles لماذا عليك إجراء محادثات مع مكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    The Secretary-General encourages the parties to engage in discussions with his Special Representative, Legwaila Joseph Legwaila, to resolve the problems relating to the transfer of territorial control. UN ويشجع الأمين العام الطرفين على إجراء محادثات مع ممثله الخاص، ليغوايلا جوسيف من أجل حل المشاكل المتعلقة بتسليم الأراضي.
    However, we are not anxious for talks with India " . UN لكننــا لسنا متلهفين على إجراء محادثات مع الهند " .
    Shortly after assuming office earlier in 2013, the Prime Minister of Pakistan had offered talks with India to address all outstanding issues and India's initial response had been positive. UN فبعد فترة وجيزة من تولي رئيس الوزراء الباكستاني منصبه في وقت سابق من عام 2013، عرض إجراء محادثات مع الهند لتناول جميع المسائل المعلقة؛ وقد كان رد الهند المبدئي إيجابيا.
    During the reporting period, Mr. Williamson and members of his office travelled to Europe and North America, as well as Kosovo, to hold talks with governmental agencies on important issues related to the Task Force's work. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، توجّه السفير وليامسون وأعضاء من مكتبه إلى أوروبا وأمريكا الشمالية، وكذلك إلى كوسوفو، بهدف إجراء محادثات مع أجهزة حكومية بشأن طائفة من المسائل الهامة ذات الصلة بعمل فرقة العمل الخاصة.
    The purpose of that mission was to hold talks with the competent authorities of Mali in order to find ways and means of saving the country's cultural heritage. UN وكان الغرض من تلك البعثة إجراء محادثات مع السلطات المختصة في مالي لإيجاد السبل والوسائل الكفيلة بإنقاذ التراث الثقافي للبلد.
    According to the representative, the positive atmosphere at the seminar had given Pitcairn the confidence to continue working towards talks with the administering Power. UN ووفقا للممثل، أدى الجو الإيجابي الذي ساد الحلقة الدراسية إلى بث الثقة في نفوس سكان بيتكيرن لمواصلة السعي إلى إجراء محادثات مع الدولة القائمة بالإدارة.
    Gotovina was not found, but it was reported later that Gotovina had stated that he recognized The Hague Tribunal and that, given the right circumstances, he would be ready to have talks with Tribunal investigators. UN ولم يتم العثور على غوتوفينا، غير أن التقارير أفادت لاحقا أنه كان قد صرح باعترافه بمحكمة لاهاي وباستعداده، إلى إجراء محادثات مع المحققين التابعين للمحكمة في الظروف المناسبة.
    (b) Pursue talks with contributing countries in order to implement systematic and rigorous selection prior to departure. UN (ب) إجراء محادثات مع البلدان المساهمة بقوات من أجل إجراء اختيار منهجي ودقيق قبل الرحيل.
    (b) Pursue talks with contributing countries in order to implement systematic and rigorous selection prior to departure. UN (ب) إجراء محادثات مع البلدان المساهمة بقوات من أجل إجراء اختيار منهجي ودقيق قبل الرحيل.
    It has also opened negotiations with Panama and with the Caribbean Community for the same purpose, and it plans to hold talks with Central American countries to that end as well. UN وقد شرعت أيضا في مفاوضات مع بنما ومع الجماعة الكاريبية لتحقيق نفس الغرض، ومدرج في جدول أعمالها الشروع في إجراء محادثات مع بلدان أمريكا الوسطى لنفس الغرض.
    Profiting from his stay in the Canadian capital, he was also able, on the proposal of the Canadian Ministry of Foreign Affairs, to have talks with senior officials of that Ministry and of the Ministries of Justice and Constitutional Affairs. UN واستفاد المقرر الخاص من فترة إقامته في العاصمة الكندية فتمكن كذلك، بناء على اقتراح وزارة الخارجية الكندية، من إجراء محادثات مع كبار المسؤولين في تلك الوزارة ووزارتي العدل والشؤون الدستورية.
    In 1974, the Government of the Democratic People's Republic of Korea proposed talks with the United States in order to replace the Armistice Agreement with a peace agreement. UN وفي عام ١٩٧٤ اقترحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إجراء محادثات مع الولايات المتحدة بهدف الاستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق للسلم.
    On 8 May 2010, the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization had agreed to talks with the Government of Israel. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية في 8 أيار/مايو 2010 على إجراء محادثات مع حكومة إسرائيل.
    Through talks with a large number of prisoners, the Subcommittee learned that they must pay a considerable sum of lempiras in order to enjoy benefits of any kind, including a cell or a place to sleep. UN وعلمت اللجنة الفرعية، عن طريق إجراء محادثات مع عدد كبير من السجناء، أنه يجب عليهم دفع مبلغ كبير من اللمبيرات من أجل التمتع بأية مزايا مهما كان نوعها، بما في ذلك زنزانة أو مكان للنوم.
    Against this background of violence, the Taliban made several statements about their willingness to talk to the United States of America and its international allies about ending the conflict. UN وعلى خلفية العنف هذه، أدلت طالبان بعدة بيانات أعربت فيها عن رغبتها في إجراء محادثات مع الولايات المتحدة الأمريكية وحلفائها الدوليين حول إنهاء النـزاع.
    They encouraged the parties to engage in discussions with the Special Representative of the Secretary-General to address any issues that might arise during this process. UN وشجعوا الطرفين على إجراء محادثات مع الممثل الخاص للأمين العام من أجل تسوية المسائل التي قد تنشأ خلال هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus