Given that the issue was important but complicated, further discussions were required to reach a well-balanced, pragmatic and transparent common understanding. | UN | ونظراً إلى أن المسألة مهمة ولكنها معقدة، يتعين إجراء مزيد من المناقشات للتوصل إلى تفاهم عام متوازن وبراغماتي وشفاف. |
The Committee decided to appoint a facilitator, Mauricio Escanero (Mexico), to coordinate further discussions on the draft decision. | UN | وقررت اللجنة تعيين طرف ميسِّر هو مورسيو إسكانيرو لتنسيق إجراء مزيد من المناقشات بشأن مشروع المقرر. |
further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. | UN | ومن المقرر إجراء مزيد من المناقشات بهدف التقدم نحو التصديق على الاتفاقية. |
93. Mr. Thelin said that there should be further discussion of rearranging the sequence of the paragraphs. | UN | 93 - السيد تينين: قال إنه ينبغي إجراء مزيد من المناقشات حول إعادة ترتيب الفقرات. |
The Advisory Committee is of the view that further discussion of this cross-cutting issue is necessary. | UN | وترى اللجنة الاستشارية ضرورة إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة الشاملة. |
The European Union looked forward to further discussions on those issues. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسائل. |
The Special Committee expects that further discussions will be held at the forthcoming session of the Committee. | UN | وتتوقع اللجنة الخاصة إجراء مزيد من المناقشات في الدورة القادمة للجنة. |
further discussions have been scheduled for early 1999. | UN | وتقرر إجراء مزيد من المناقشات في مستهل عام ١٩٩٩. |
There should be further discussions of those texts. | UN | ورأت أنه ينبغي إجراء مزيد من المناقشات حول تلك النصوص. |
In a few instances, further discussions and clarifications may be required — for example, with regard to the financing of development activities and the reconstitution of the Trusteeship Council. | UN | وفي حالات قليلة، قد يكون من اللازم إجراء مزيد من المناقشات وتقديم توضيحات إضافية، على سبيل المثال، ما يتعلق بتمويل اﻷنشطة اﻹنمائية وإعادة تشكيل مجلس الوصاية. |
However, further discussions needed to take place to reach agreement on when these issues would be discussed and what outcome might be expected. | UN | ولكن لا بد من إجراء مزيد من المناقشات للاتفاق على موعد مناقشة هذه القضايا والمحصلة التي يمكن توقعها منها. |
further discussions are needed on this issue; | UN | ويلزم إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة؛ |
Once again it was recognized that there were a diverse range of approaches and ideas, and it was indicated that there were still areas that require further discussions at the CD. | UN | وقد جرى التسليم مرة أخرى بوجود طائفة متنوعة من النُهُج والأفكار، وذُكر بأنه لا تزال هناك نقاط يتطلب الأمر إجراء مزيد من المناقشات بشأنها في مؤتمر نزع السلاح. |
However, further discussions needed to take place to reach agreement on when these issues would be discussed and what outcome might be expected. | UN | ولكن لا بد من إجراء مزيد من المناقشات للاتفاق على موعد مناقشة هذه القضايا والمحصلة التي يمكن توقعها منها. |
There was also a view that there should be further discussion on the expansion of the base of the troop- and police-contributing countries, information-sharing among the stakeholders and the advancement of a common understanding on peacekeeping. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إجراء مزيد من المناقشات بشأن توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، وتبادل المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة، وتشجيع فهم مشترك بشأن حفظ السلام. |
The manner in which other provisions should be finally worded would need further discussion. | UN | أما عن اﻷسلوب الذي ينبغي أن توضع به سائر اﻷحكام في صيغتها النهائية فيلزم إجراء مزيد من المناقشات بشأنه. |
Australia, Burkina Faso and Japan highlighted the need for further discussion. | UN | وأبرزت أستراليا وبوركينا فاسو واليابان الحاجة إلى إجراء مزيد من المناقشات. |
Rather than deleting the paragraph as a whole, it might be preferable to engage in further discussion in order to identify its potential benefits. | UN | وبدلاً من حذف الفقرة ككل، قد يكون من الأفضل إجراء مزيد من المناقشات من أجل تبين منافعها المحتملة. |
3. The Forum may wish to further discuss the issue of establishing the ad hoc expert groups based on the bracketed text annexed to its decision 2/2, which is reproduced in the annex. | UN | 3 - وقد يرغب المنتدى في إجراء مزيد من المناقشات بشأن مسألة إنشاء أفرقة خبراء مخصصة استنادا إلى النص الموضوع بين قوسين معقوفتين المرفق بمقرره 2/2 الذي ترد صورة مستنسخة عنه في المرفق. |
In addition, more discussions expected to be held during the review years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع إجراء مزيد من المناقشات خلال سنوات الاستعراض. |
1. Welcomes the presentation of a new constitution for public consultation in 2009 with the aim of further discussing the new constitution with the administering Power in 2010; | UN | 1 - ترحـب بطرح دستور جديد للتشاور العام خلال عام 2009 بهدف إجراء مزيد من المناقشات بشأن الدستور الجديد مع الدولة القائمة بالإدارة في عام 2010؛ |
He urged the current Review Conference not to conduct further debate on the 13 practical steps, including the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, but rather to discuss means of ensuring their implementation. | UN | وحث المؤتمر الاستعراضي الراهن على عدم إجراء مزيد من المناقشات حول الخطوات العملية الـ 13، بما في ذلك التعهد الذي لا لبس فيه من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل إنجاز التخلص الكامل من ترساناتها النووية، وبدلا من ذلك مناقشة الوسائل الكفيلة بضمان تنفيذها. |
There was also a call for more discussion of the precise nature of the Security Council's relationship with the Peacebuilding Commission. | UN | ودُعي كذلك إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن الطبيعة المحددة لعلاقة مجلس الأمن بلجنة بناء السلام. |