"إجراء مسح" - Traduction Arabe en Anglais

    • survey
        
    • surveys
        
    • mapping
        
    • surveying
        
    • map
        
    • surveyed
        
    • sweep
        
    survey also remains to be carried out in previously un-surveyed areas and areas in which recent conflicts have taken place. UN ولا يزال يتعين إجراء مسح للمناطق التي لم يشملها المسح سابقاً والمناطق التي شهدت نزاعات في الآونة الأخيرة.
    Hence, there is a strong desire to conduct a literacy survey. UN ولذا توجد رغبة قوية في إجراء مسح بشأن محو الأمية.
    1 residential site survey per week by sector security officers UN إجراء مسح للمواقع السكنية في الأسبوع يقوم به موظفون أمنيون قطاعيون
    :: Conduct of mission-wide site security risk assessment, including residential surveys for 1,200 residences of Mission personnel UN :: إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء مسح لـ 200 1 لأماكن إقامة لأفراد البعثة
    It is also not clear what the value-added of a global mapping would be. UN وليس من الواضح أيضا أية قيمة مضافة يمكن أن تنبثق عن إجراء مسح استقصائي عالمي.
    In compliance with that article, Zambia has already conducted a baseline survey to identify the affected areas, and has since embarked on the process of clearing them. UN وسعيا من زامبيا إلى الامتثال لتلك المادة فإنها بدأت بالفعل في إجراء مسح ميداني لتعريف المناطق المتضررة وشرعت منذ ذلك الوقت في عملية تطهيرها.
    It has not been possible to undertake a formal survey of practices, so a comprehensive analysis is impossible. UN ولم يكن ممكنا إجراء مسح رسمي للممارسات، ومن ثم يستحيل إجراء تحليل شامل.
    What would be required though is to confirm the accuracy of available information on these mined areas through a limited general survey. UN والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكيد على دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود.
    :: Route survey along 3,600 km of possible alternative supply roads and routes UN :: إجراء مسح طرقي على امتداد 600 3 كلم من طرق ومسالك إمداد بديلة محتملة
    Closed circuit television survey and deep cleaning of sewage systems at four UN 000 40 دولار إجراء مسح عبر أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة لنظم الصرف الصحي
    :: survey of 1,000 km of supply routes previously not assessed for the presence of mines or explosives remnants of war UN :: إجراء مسح لـ 000 1 كلم من طرقات الإمداد التي لم يجر في السابق التحقق من احتوائها على ألغام أو متفجرات من بقايا الحرب
    Technical survey of 1,906,143 square metres of road suspected to contain mines UN إجراء مسح تقني لـ 143 906 1 مترا مربعا من الطرق المشتبه في أن تكون مزروعة بالألغام
    Route survey along 580 square kilometres, suspected of recontamination owing to ongoing conflict UN إجراء مسح على طول 580 كيلومترا مربعا من الطرقات المشتبه في تلوثها مجددا بالمتفجرات بسبب استمرار النزاع
    :: Carry out a national sociodemographic survey on the Roma population, as well as a study on their health conditions;. UN :: إجراء مسح وطني اجتماعي ديمغرافي بشأن أفراد الروما، وكذلك إجراء دراسة عن أحوالهم الصحية.
    The first phase of the project consists of a hydrological survey in the Mission area, while concomitantly the Mission is developing water conservation measures for all MINURCAT camps. UN وتتكون المرحلة الأولى من المشروع من إجراء مسح هيدرولوجي في منطقة البعثة، وتعكف البعثة، بالاقتران مع ذلك، على وضع تدابير لحفظ المياه لكل مخيمات البعثة.
    Dental health personnel have been trained to undertake an oral health survey and plans to develop a preventive oral health programme are under way. UN وتم تدريب المتخصصين في صحة الأسنان على إجراء مسح صحي للفم ويجرى إعداد خطط لوضع برنامج للوقاية في مجال صحة الفم.
    MONUC indicated that it intends to conduct a thorough survey of the men to determine their exact identity and status. UN وأشارت البعثة إلى أنها تعتزم إجراء مسح شامل لهؤلاء الرجال من أجل تحديد هويتهم ورتبتهم بدقة.
    :: Mission-wide site security risk assessment, including security surveys for 13 mission sites UN :: إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء مسح أمني لـ 13 موقعا من مواقع البعثة
    :: Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 200 residences UN :: إجراء تقييم لأمن المواقع يشمل البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسح لـ 200 من أماكن الإقامة
    It is also not clear what the value-added of a global mapping would be. UN وليس من الواضح أيضا أية قيمة مضافة يمكن أن تنبثق من إجراء مسح استقصائي عالمي.
    It is in this spirit that it is worth briefly surveying the explanations that have been put forward for the Kuznets relationship: UN وبهذه الروح يجدر إجراء مسح وجيز للتفسيرات التي طرحت دفاعاً عن العلاقة التي يمثلها منحنى كوزنتس:
    The joint team has begun to map the vulnerable and cross-border populations. UN وبدأ الفريق المشترك إجراء مسح للفئات الضعيفة من السكان، ولعابري الحدود.
    To evaluate temporal variation at least one station should be surveyed annually over three years. 7.1.4.1. UN ولتقييم التغير الزمني، ينبغي إجراء مسح سنوي لمحطة واحدة على اﻷقل على مدى ثلاث سنوات.
    It's a microphone transmitter located during an electronic sweep of our offices. Open Subtitles إنه جهاز إرسال تمّ ضبطه أثناء إجراء مسح لمكاتبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus