"إجراء مقابلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • interview
        
    • interviews
        
    • interviewing
        
    • be interviewed
        
    I can't hire someone off the street without conducting an interview. Open Subtitles أنا لا يمكن استئجار شخص من الشارع دون إجراء مقابلة.
    are you two available for a formal interview tomorrow, Open Subtitles هل يمكنني إجراء مقابلة شخصية رسمية معكما غداً؟
    You're asking us to pay a British talk show host to interview an American president with absolutely no editorial controls whatsoever in return? Open Subtitles إنك تسألنا أن ندفع لمضيف برامج بريطاني لقاء إجراء مقابلة مع رئيس أمريكي بدون أي سلطة تحريريّة على الإطلاق في المقابل؟
    And you can't interview him or write anything in the media. Open Subtitles ولا يمكنك إجراء مقابلة معه أو كتابة شيء في الإعلام
    The decision is reviewed by a committee, which interviews the asylum-seeker. UN وتتولى إحدى اللجان إعادة النظر في القرار بعد إجراء مقابلة معه.
    We would like an interview with the headmaster about our strike. Open Subtitles نود إجراء مقابلة مع مدير المدرسة . بخصوص حركة الطلاب
    I didn't know you were bringing her in for an interview. Open Subtitles لم اكن أعرف بأنكِ ستحضرينها لــ إجراء مقابلة عمل معها
    :: interview of candidates who have met the requirements of the post UN :: إجراء مقابلة مع المرشحين الذي استوفوا شروط الوظيفة
    In the rural areas in particular, sometimes it is quite difficult to interview women, because when they answer they simply say to wait for their husbands. UN وفي المناطق الريفية بوجه خاص يصعب أحيانا إجراء مقابلة مع النساء، لأنهن ببساطة يطلبن عند الإجابة انتظار أزواجهن.
    Where the age and maturity of the child permits, the opportunity for a personal interview with a qualified official should be granted before any final decision is made. UN وينبغي أن تُمنح للطفل فرصة إجراء مقابلة شخصية مع موظف مؤهل قبل اتخاذ أي قرار نهائي كلما سمح بذلك سن الطفل ودرجة نضجه.
    Thus, it was not found necessary to interview either Mr. Espersen or the petitioner. UN ولذلك، لم تجد الدولة الطرف أن من الضروري إجراء مقابلة مع السيد إسبرسن أو مع صاحبة الشكوى.
    This made it unnecessary to interview the applicant, who had given an account of his understanding of the incident in his written information. UN وأدى ذلك إلى عدم ضرورة إجراء مقابلة مع مقدم الطلب، الذي كان قد قدم سرداً لفهمه للحادث في المعلومات التي قدمها خطياً.
    Against this background, the State party considers that it was equally unnecessary to interview the applicant's brother and the six witnesses. UN واستناداً إلى ذلك، ترى الدولة الطرف أنه لم يكن من الضروري إجراء مقابلة أيضاً مع شقيق مقدم الطلب والشهود الستة.
    This made it unnecessary to interview the applicant, who had given an account of his understanding of the incident in his written information. UN وأدى ذلك إلى عدم ضرورة إجراء مقابلة مع مقدم الطلب، الذي كان قد قدم سرداً لفهمه للحادث في المعلومات التي قدمها خطياً.
    Against this background, the State party considers that it was equally unnecessary to interview the applicant's brother and the six witnesses. UN واستناداً إلى ذلك، ترى الدولة الطرف أنه لم يكن من الضروري إجراء مقابلة أيضاً مع شقيق مقدم الطلب والشهود الستة.
    Where the age and maturity of the child permits, the opportunity for a personal interview with a qualified official should be granted before any final decision is made. UN وينبغي أن تُمنح للطفل فرصة إجراء مقابلة شخصية مع موظف مؤهل قبل اتخاذ أي قرار نهائي كلما سمح بذلك سن الطفل ودرجة نضجه.
    OIOS also planned to interview members of the Bureau of the Committee. UN كما يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مقابلة مع أعضاء مكتب اللجنة.
    Where the age and maturity of the child permits, the opportunity for a personal interview with a qualified official should be granted before any final decision is made. UN وينبغي أن تُمنح للطفل فرصة إجراء مقابلة شخصية مع موظف مؤهل قبل اتخاذ أي قرار نهائي كلما سمح بذلك سن الطفل ودرجة نضجه.
    UNMOVIC requested private interviews with four Iraqi competent persons in a Baghdad hotel. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أربعة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    According to counsel, the police limited themselves to interviewing Mr. O.T. and Mr. K.P; they did not even consider interviewing the author and his brother, or the six witnesses whose names and addresses were known to them. UN ووفقاً للمحامي، اقتصرت الشرطة على إجراء مقابلة مع السيد و. ت. والسيد ك. ب.؛ ولم تنظر حتى في إجراء مقابلة مع صاحب البلاغ وشقيقه أو الشهود الستة الذين كانت الشرطة على علم بأسمائهم وعناوينهم.
    But, every one of these organizations declined to be interviewed. Open Subtitles لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus