"إجراء مناقشات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussions with
        
    • discussion with
        
    • discuss with
        
    • discussing with
        
    The Gender and Development Division has initiated discussions with stakeholders on the issue of acceding to the Optional Protocol. UN شرعت شعبة نوع الجنس والتنمية في إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    I look forward to discussions with the Special Committee to help clarify this concept. UN وإنني أتطلع إلى إجراء مناقشات مع اللجنة الخاصة من أجل المساعدة في توضيح هذا المفهوم.
    So I look forward to having discussions with colleagues here. UN لذلك، أتطلع إلى إجراء مناقشات مع الزملاء هنا.
    Following discussions with local law enforcement officials, the roadblock was removed. UN وبعد إجراء مناقشات مع موظفي إنفاذ القانون المحليين، أزيل حاجز الطريق.
    Such an approach would, of course, require discussion with the United Nations office concerned or with the International Criminal Court. UN وقد يقتضي مثل هذا النهج بالطبع إجراء مناقشات مع مكتب الأمم المتحدة المعني أو مع المحكمة الجنائية الدولية.
    This may necessitate discussions with departments, offices and field missions where no clear, standard support provider exists. UN وقد يتطلب ذلك إجراء مناقشات مع الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية التي لا توجد فيها جهة نموذجية محددة لتقديم الدعم.
    Accordingly, I have requested the Executive Director of the Iraq Programme to initiate discussions with the Government of Iraq on the process of preparing the distribution plan. UN وبناء عليه، طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إجراء مناقشات مع حكومة العراق حول عملية إعداد خطة التوزيع.
    In late 1996, prior to the main hearings before the tribunal, the Organization had initiated discussions with the contractor to explore the possibility of settling the case. UN وفي أواخر عام ١٩٩٦، وقبل انعقاد جلسة الاستماع الرئيسية أمام المحكمة، شرعت المنظمة في إجراء مناقشات مع المقاول لبحث إمكانية التوصل إلى تسوية للقضية.
    The contracting authority may, in the first stage, engage in discussions with any bidder concerning any aspect of its proposal. UN وقد تشرع السلطة المتعاقدة، في المرحلة الأولى، في إجراء مناقشات مع أي مقدم عرض بشأن أي جانب من اقتراحه.
    The Government of Belarus has recently engaged in discussions with the Governing Body of the ILO. UN وشرعت حكومة بيلاروس في الفترة الأخيرة في إجراء مناقشات مع مجلس إدارة منظمة العمل الدولية.
    Furthermore, UNEP had begun discussions with Governments on proposals to raise the policy relevance of the Forum. UN علاوةً على ذلك، بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراء مناقشات مع الحكومات بشأن مقترحات لجعل المنتدى ذا صبة سياسية أوثق.
    Country offices to initiate discussions with other United Nations agencies within two months of auditors debriefing. UN شروع المكاتب القطرية في إجراء مناقشات مع سائر وكالات الأمم المتحدة في غضون شهرين من بعد إحاطة مراجعي الحسابات.
    The Prosecutor continues to hold discussions with States regarding the referral of cases to national jurisdictions for trial. UN ويواصل الادعاء إجراء مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا إلى القضاء الوطني للنظر فيها.
    The United Republic of Tanzania subsequently invited the Government of Burundi to undertake discussions with FNL in Dar-es-Salaam. UN ودعت جمهورية تنزانيا المتحدة في وقت لاحق حكومة بوروندي إلى إجراء مناقشات مع قوات التحرير الوطنية في دار السلام.
    The Office of the Capital Master Plan has initiated discussions with private donors and is seeking opportunities for private donations to promote sustainability objectives. UN وقد شرع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في إجراء مناقشات مع جهات مانحة خاصة.
    UNICEF has initiated discussions with the Committee on the Rights of the Child regarding possible modifications to the guidelines for States party reports, with a view to promoting this synergy. UN وقد شرعت اليونيسيف في إجراء مناقشات مع لجنة حقوق الطفل بشأن إدخال ما يمكن من تعديلات على المبادئ التوجيهية لتقارير الدول الأطراف بغية تعزيز التآزر فيما بينها.
    UNICEF has initiated discussions with the Committee on the Rights of the Child regarding possible modifications to the guidelines for States party reports, with a view to promoting this synergy. UN وقد شرعت اليونيسيف في إجراء مناقشات مع لجنة حقوق الطفل بشأن إدخال ما يمكن من تعديلات على المبادئ التوجيهية لتقارير الدول الأطراف بغية تعزيز التآزر فيما بينها.
    discussions with the Security Council, other organizations and key Member States should be undertaken in early fall to secure commitment for the resources and support required to implement that strategy. UN ويتعين إجراء مناقشات مع مجلس الأمن والمنظمات الأخرى ومع الدول الأعضاء الرئيسية في أوائل فصل الخريف لكفالة التعهد بتقديم ما يتطلبه تنفيذ تلك الاستراتيجية من موارد ودعم.
    The United Nations Statistics Division has initiated discussion with the concerned agencies to plan the necessary work. UN وقد شرعت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في إجراء مناقشات مع الوكالات المعنية لتخطيط العمل اللازم.
    The United Kingdom and Hong Kong Governments will continue to discuss with the Chinese Government how best to maintain and improve freedom of travel for Hong Kong residents. UN وستواصل حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ إجراء مناقشات مع الحكومة الصينية حول أفضل السبل الكفيلة بالمحافظة على حرية السفر لصالح المقيمين في هونغ كونغ وتحسينها.
    In addition, on the occasion of celebration of the Human Rights Day, on 10 December 2006, the Head of State announced that the Government was currently discussing with the United Nations the modalities of setting up the truth and reconciliation commission in Burundi. UN وعلاوة على ذلك، أعلن رئيس الدولة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2006، بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان، أن الحكومة بصدد إجراء مناقشات مع الأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus