"إجراء مناقشة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a discussion on
        
    • a debate on
        
    • a discussion of
        
    • for discussion on
        
    • a discussion about
        
    • conduct the discussion on
        
    • To discuss the
        
    • discussion of the
        
    • hold a rich discussion
        
    At the same session, the Executive Committee requested a discussion on the relationship between human rights and refugee protection. UN وفي نفس الدورة طلبت اللجنة التنفيذية إجراء مناقشة بشأن العلاقة بين حقوق اﻹنسان وحماية اللاجئين.
    States parties could discuss the state of implementation of the respective treaty, for example, through a discussion on good practices, thematic discussions, etc. UN ويمكن للدول الأطراف أن تناقش حالة تنفيذ المعاهدة ذات الصلة، على سبيل المثال من خلال إجراء مناقشة بشأن الممارسات الجيدة والمناقشات المواضيعية، وما إلى ذلك.
    South Africa supported proposals for a discussion on convening a follow-up conference to further discuss development financing. UN وقالت إن جنوب أفريقيا تؤيد المقترحات الداعية إلى إجراء مناقشة بشأن عقد مؤتمر متابعة لمواصلة المناقشات ذات الصلة بتمويل التنمية.
    We were disappointed that the actions of the General Committee prevented a debate on that draft resolution. UN ومما خيب أملنا أن إجراءات مكتب الجمعية العامة منعت إجراء مناقشة بشأن مشروع القرار هذا.
    It was agreed, however, that the Study Group should not embark upon a discussion of problems of cultural relativism in human rights. UN إلا أنه اتفق على ألا يبدأ الفريق الدراسي في إجراء مناقشة بشأن مشاكل النسبية الثقافية في مجال حقوق الإنسان.
    With regard to the restructuring of the Division of Information Systems and Telecommunications, one delegation sounded a note of caution, underlining the importance of ensuring continuity with regard to posts that require the development of expertise and experience and called for discussion on the rationale behind the selection of a hub location. UN وفيما يتعلق بإعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات والاتصالات، دعا أحد الوفود إلى توخي الحذر مشدداً على أهمية ضمان استمرارية الوظائف التي تتطلب تطوير الخبرات والتجارب وطلب إجراء مناقشة بشأن السبب المنطقي لإنشاء مركز لوجيستي.
    States parties could discuss the state of implementation of the respective treaty, for example, through a discussion on good practices, thematic discussions, etc. UN وبوسع الدول الأطراف أن تناقش حالة تنفيذ المعاهدة ذات الصلة، على سبيل المثال من خلال إجراء مناقشة بشأن الممارسات الجيدة والمناقشات المواضيعية، وما إلى ذلك.
    The High Commissioner noted that the themes of protection of children, migration and employment were on the agenda of the eighth session of the Working Group and that the eighth session also included a discussion on good practices put into place by States to end racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولاحظت المفوضة السامية أن مواضيع حماية الأطفال والهجرة والعمالة كانت مدرجة في جدول أعمال الدورة الثامنة للفريق العامل وأن من بنود جدول أعمال الدورة الثامنة أيضاً إجراء مناقشة بشأن أفضل الممارسات التي تطبقها الدول لوضع حد للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    2. The Government has initiated a discussion on the issue of removing the reservation to article 2 of the Convention and its position will therefore be informed by the outcome of the discussion. UN 2- وباشرت الحكومة إجراء مناقشة بشأن سحب التحفظ على المادة 2 من الاتفاقية، وستعلن موقفها في ختام المناقشة.
    21. Each reporting framework calls for a discussion on synergies. UN 21- يدعو كل إطار للإبلاغ إلى إجراء مناقشة بشأن التآزر.
    Participants agreed that a discussion on the respective approaches of treaty bodies to violence against children would be essential. UN واتفق المشاركون على أنه من الأساسي إجراء مناقشة بشأن النهج الذي تعتمده كل من الهيئات المنشأة بمعاهدات إزاء العنف ضد الأطفال.
    It also requested a discussion on accounting in SMEs as part of its deliberations on the IFRS implementation process. UN وطلب الفريق أيضاً إجراء مناقشة بشأن المحاسبة في مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم كجزء من مداولاته بشأن عملية تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    This assessment has enabled an inventory of developments and good practices and a discussion on the existing obstacles to the full implementation of human rights. UN ومكّن هذا التقييم من الوقوف على التطورات المستجدة وتحديد الممارسات السليمة ومن إجراء مناقشة بشأن العقبات التي تعترض تنفيذ حقوق الإنسان تنفيذاًَ تاماً.
    Furthermore, the Committee will consider a discussion on updating the current framework document, drawing on lessons learned and focusing on the selection of countries to visit, and the preparation and follow-up to such visits. UN وعلاوة على ذلك، ستنظر اللجنة في إجراء مناقشة بشأن تحديث الوثيقة الإطارية الحالية، بالاستفادة من الدروس المُستخلصة والتركيز على اختيار البلدان المراد زيارتها، والتحضير لهذه الزيارات ومتابعة نتائجها.
    a debate on the alleged armed aggression against the Democratic Republic of the Congo is totally inopportune and disruptive and should therefore be rejected. UN إن إجراء مناقشة بشأن الاعتداء المسلح المزعوم ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية هي فكرة هدامة ولا محل لها على اﻹطلاق وبالتالي ينبغي رفضها.
    Following a debate on the item, the General Assembly adopted, without a vote, resolution 53/27 of 18 November 1998. UN وبعد إجراء مناقشة بشأن البند، اعتمدت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرار ٥٣/٢٧ المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Therefore, the report of the Council should become more substantial in order to promote a debate on how the future work of that organ can be improved. UN وبالتالي، ينبغي أن يصبح تقرير المجلس جوهريا أكثر بغية تشجيع إجراء مناقشة بشأن كيفية تحسين عمل ذلك الجهاز في المستقبل.
    This will include a discussion of possible goals, targets and indicators for the post-2015 period. UN وسيشمل ذلك إجراء مناقشة بشأن الأهداف والغايات والمؤشرات الممكنة لفترة ما بعد عام 2015.
    " 56. Recognizes the need for discussion on the issues raised in the above-mentioned report, calls upon Member States and observers and invites relevant entities of the United Nations system as well as civil society, as appropriate, to carefully study its recommendations, and stresses the need for the views of Member States to be fully taken into account in this regard; UN " 56 - تسلّم بالحاجة إلى إجراء مناقشة بشأن المسائل المطروحة في التقرير المشار إليه أعلاه، وتهيب بالدول الأعضاء والمراقبين، وتدعو الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، إلى دراسة التوصيات الواردة في التقرير بتمعن، وتؤكد على ضرورة المراعاة التامة لوجهات نظر الدول الأعضاء في هذا الصدد؛
    Strong, unambiguous assurances from the Republika Srspka regarding its commitment to fulfilling those obligations in the future would facilitate a discussion about the possible closure of the Tribunal and Supervision. UN ومن شأن تقديم جمهورية صربسكا لضمانات قوية لا لبس فيها تتعلق بتقيدها بالوفاء بتلك الالتزامات في المستقبل أن يسهّل إجراء مناقشة بشأن إمكانية إغلاق هيئة التحكيم والمراقبة.
    The Committee agreed to conduct the discussion on alachlor in two segments: first, to consider the work of the intersessional drafting group and the draft decision guidance document and, second, to review the comments from observers that had been made on the notifications. UN 135- ووافقت اللجنة على إجراء مناقشة بشأن الألكلور على مرحلتين: أولا ًللنظر في عمل فريق الصياغة فيما بين الدورات ووثيقة توجيه مشروع المقرر، وثانياً لاستعراض تعليقات المراقبين التي أبديت بشأن الإخطارين.
    (ix) To discuss the establishment of a systematic approach for strategy development related to science, technology and engineering for innovation; UN ' 9` إجراء مناقشة بشأن استحداث نهج منتظم من أجل وضع استراتيجيات متصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة لأغراض الابتكار؛
    It proposed discussion of the changes or coordination measures necessary to ensure that criminal justice provided a better and more comprehensive response to that problem, taking into account the following considerations: UN واقترح إجراء مناقشة بشأن التغييرات أو تدابير التنسيق اللازمة لضمان إمكانية توفير نظام العدالة الجنائية لتدابير أفضل وأشمل لمعالجة تلك المشكلة، مع مراعاة الاعتبارات التالية:
    " 2. Today, multiple stakeholders have managed to hold a rich discussion of their respective priorities, prescriptions and concerns. UN " 2 - واليوم، تمكَّن العديد من أصحاب المصلحة من إجراء مناقشة بشأن أولويات كل منهم ومبادئه وشواغله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus