Role of universal or extraterritorial competence in preventive action against impunity | UN | دور الاختصاص العالمي أو فيما وراء الحدود الإقليمية، في اتخاذ إجراء وقائي من الإفلات من العقاب |
Early warning mechanisms must detect emerging signs of conflict in a timely manner, and preventive action should be taken swiftly. | UN | ولا بد لآليات الإنذار المبكر من أن ترصد بوادر الصراع الناشئة في الوقت المناسب، وأن يُتخذ إجراء وقائي على جناح السرعة. |
The Special Rapporteur's idea of preventive action in that area was excellent. It would be of interest to hear further details. | UN | ورحب بفكرة المقرر الخاص التي تتمثل في اتخاذ إجراء وقائي في هذا المجال، ثم طالبه بتحديد اتجاهاته في هذا المضمار. |
So this is a precaution that gets you where you want to go, where you deserve to go. | Open Subtitles | إذاً فهذا إجراء وقائي يوصلك إلى المكان الذي تريدينه. والذي تستحقين الذهاب إليه. |
Biodiversity acts as a safeguard against pest problems and supports higher productivity, adaptation and maintenance of ecosystem functions. | UN | فالتنوع البيولوجي إجراء وقائي ضد مشاكل الآفات ويدعم الزيادة في الإنتاج، ومواءمة وظائف النظام الإيكولوجي وصيانتها. |
The Commission's work had addressed the duty of a State to take preventive action where hazardous activities in its territory or in areas beyond its territory but under its jurisdiction could cause adverse consequences for another State. | UN | وأضاف أن عمل اللجنة عالج واجب الدولة في اتخاذ إجراء وقائي في حالة قيامها بأنشطة خطرة في إقليمها أو في مناطق خارج أراضيها لكنها يمكن في إطار ولايتها القضائية أن تسبب آثار معاكسة لدولة أخرى. |
UNHCR had taken steps to initiate preventive action, including the elaboration of a code of conduct. | UN | وقد اتخذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تدابير من أجل إطلاق إجراء وقائي بما في ذلك إعداد مدونة لقواعد السلوك. |
Failure to do so would cause the United Nations to be perceived as incapable of taking preventive action in the face of a generally recognized and imminent danger. | UN | وإن الفشل في ذلك سيعطي انطباعاً عن الأمم المتحدة بأنها عاجزة عن اتخاذ إجراء وقائي في مواجهة خطر وشيك معترف به عموماً. |
He reminded States that ratifying the Optional Protocol to the Covenant was also an important preventive action. | UN | وذكّر الدول بأن التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد هو إجراء وقائي مهم أيضاً. |
That type of interaction can allow preventive action to be taken in reasonable time. | UN | ويمكن لهذا النوع من التفاعل أن يتيح اتخاذ إجراء وقائي في وقت ملائم. |
CARICOM States were intent on taking preventive action before a disaster was visited upon the region. | UN | وتعتزم دول الاتحاد الكاريبي اتخاذ إجراء وقائي قبل وقوع كارثة في المنطقة. |
Food and medicines are in short supply and the onset of winter weather will result in additional hardships for the victims of the conflict unless urgent preventive action is taken. | UN | ويوجد عجز في اﻷغذية واﻷدوية، وسيترتب على قدوم الطقس الشتوي مشاق إضافية لضحايا النزاع ما لم يتخذ إجراء وقائي عاجل. |
Although there does not yet seem to be sufficient political will for resolute preventive action, that does not rule out the possibility of a decision by the international community to act if a large-scale ethnic conflict breaks out. | UN | وبالرغم من أن اﻹرادة السياسيـــة الكافيــة للشروع في إجراء وقائي حازم يبدو أنها غير متوفــرة إلى اﻵن، فإن هذا لا يستبعد إمكانية اتخاذ المجتمع الدولي قرارا بالعمل إذا ما نشب نزاع إثني واسع النطاق. |
Early awareness of the root causes of conflict can allow appropriate preventive action to be taken. | UN | ويمكن أن يتيح إدراك اﻷسباب الجذرية للصراع في وقت مبكر إمكانية اتخاذ إجراء وقائي ملائم. |
It's just a precaution. | Open Subtitles | إنّه مجرد إجراء وقائي ولكنّه سيسمح لنا بمعرفة |
Just a precaution. I don't want you killing me for coming back. | Open Subtitles | مجرد إجراء وقائي.لا أريد أنت تقتلني على عودتي |
When a safeguard measure is provided for more than one year it must be phased down at regular intervals instead of previously three years. | UN | وعندما يوضع إجراء وقائي ﻷكثر من سنة، فلا بد من تخفيفه تدريجيا على مراحل منتظمة وليس كل ثلاث سنوات كما كان الشأن من قبل. |
18. A preventive measure may be considered impossible to apply or ineffective on practical or financial grounds. | UN | 18- ولكن يمكن اعتبار إجراء وقائي ما بوصفه إجراء مستحيل التطبيق أو محكوماً عليه بعدم الفعالية لأسباب عملية أو مالية. |
Quite apart from the administrative or other violations that had occurred, there had been a failure to take protective action. | UN | وبعيداً تماماً عن الانتهاكات الإدارية أو غيرها فإن ذلك يحدث، وحدث العجز عن اتخاذ أي إجراء وقائي. |
It was, however, observed that the Committee was well placed to identify actual or impending situations of racial discrimination in 143 countries of the world and that there was room for the development of cooperation with regard to the taking of appropriate preventative action. | UN | بيد أنه لوحظ أن اللجنة في موقف حسن يسمح لها بتحديد حالات التمييز العنصري الفعلي أو الوشيك الحدوث في ١٤٣ بلدا من بلدان العالم وأن هناك مجالا لتطوير التعاون فيما يتعلق باتخاذ إجراء وقائي ملائم. |
In one case, a team of United Nations peacekeepers had to be assigned to provide protection as a precautionary measure. | UN | وفي إحدى الحالات، كان لا بد من تعيين فريق من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة لتوفير الحماية لهم في إجراء وقائي. |
Consider it a preventative measure for next time. | Open Subtitles | لم أكن هناك حتى إعتبريه إجراء وقائي للمرة القادمة |
This type of separate confinement is a preventive, not a punitive measure, and is to be distinguished from solitary confinement, which is discussed below. Segregation is to be used only when the purpose therefor cannot be accomplished by less restrictive means. | UN | وهذا النوع من الحبس المنفصل هو إجراء وقائي وليس عقابياً، ويجب التمييز بينه وبين العزل الذي لا يستخدم إلا عندما يكون هناك غرض لا تنجح في تحقيقه أي تدابير أخرى. |
The judges reported that a great deal of time was spent hearing motions and cited the need to act preventively to avoid excessive motions. | UN | وأفاد القضاة أن قدرا كبيرا من الوقت قد أنفق في الاستماع إلى الطعون وقالوا إنه توجد ثمة حاجة لاتخاذ إجراء وقائي لتفادي كثرة الطعون. |
The exercise of terror through power, and the threat and use of force on the basis of unquestioned military superiority, should be halted, as should the use of illegal doctrines such as the supposed right to take pre-emptive action. | UN | ويجب وقف ممارسة بثّ الرعب من خلال السطوة، والتهديد باستعمال القوة واستعمالها على أساس التفوق العسكري غير المنازع فيه، شأنهما في ذلك كشأن استعمال مبادئ غير قانونية مثل الحق المفترض في اتخاذ إجراء وقائي. |
The need for preventive measures at the regional level; | UN | :: ضرورة اتخاذ إجراء وقائي على المستوى الإقليمي |