"إجرامية أو إرهابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminal or terrorist
        
    • crime or terrorist
        
    • criminal or a terrorist
        
    The draft resolution appropriately stresses the need to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes. UN يؤكد مشروع القرار على نحو ملائم الحاجة إلى منع استخدام موارد أو تكنولوجيا المعلومات في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN ويشدد هذا القرار أيضا بصورة ملائمة على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    Some are State-based, but many come from non-State actors and involve criminal or terrorist activity. UN وبعض هذه التهديدات مصدره الدول، لكن كثيرا منها مصدره جهات فاعلة من غير الدول، وتنطوي على أنشطة إجرامية أو إرهابية.
    This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN وترى كوبا أن القرار كان محقا في تشديده على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    In addition, the draft resolution appropriately emphasizes the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN إضافة إلى ذلك، يؤكد مشروع القرار على نحو ملائم الحاجة إلى منع استخدام موارد وتكنولوجيا المعلومات في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    Under this Law, the identity of witnesses need not be revealed in cases of serious crimes committed by criminal or terrorist organizations. UN ويتيح هذا القانون عدم إفشاء هوية الشهود في حالات الجرائم الخطيرة التي ترتكبها منظمات إجرامية أو إرهابية.
    It will not always be the case that the person carrying out the recruitment will actually belong to a criminal or terrorist organization. UN ولن يكون الحال على الدوام هو أن الشخص القائم بالتجنيد منتميا لمنظمة إجرامية أو إرهابية.
    The resolution also places due emphasis on the need to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes. UN ويشدد القرار أيضا على النحو الواجب على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN ويشدد هذا القرار أيضا بصورة ملائمة على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    The resolution also places due emphasis on the need to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes. UN ويشدد هذا القرار أيضا على النحو الواجب على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    CIA can seize the assets of any suspected criminal or terrorist. Open Subtitles وكالة الاستخبارات المركزية يمكنها الاستيلاء على ممتلكات يشتبه بها إجرامية أو إرهابية
    But information technologies can be used by terrorists or criminals for purposes inconsistent with the objective of maintaining international stability and security, and it is therefore necessary to prevent their use for criminal or terrorist purposes. UN ولكن تكنولوجيات المعلومات يمكن أن تُستخدم من جانب الإرهابيين أو المجرمين لأغراض لا تتفق مع هدف حفظ الاستقرار والأمن الدوليين وبالتالي يلزم منع استعمالها لأغراض إجرامية أو إرهابية.
    Others resort indiscriminately to criminal or terrorist activities that often undermine and at times even target humanitarian operations. UN وثمة جهات فاعلة أخرى تلجأ بصورة عشوائية إلى ممارسة أنشطة إجرامية أو إرهابية كثيراً ما تقوِّض العمليات الإنسانية بل إنها تستهدفها في بعض الأحيان.
    This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN إضافة إلى ذلك، يؤكد هذا القرار بالقدر الكافي على ضرورة منع استخدام موارد وتكنولوجيا المعلومات في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    Any offences discovered such as the diversion or use of funds for subversive purposes are covered by penal law and are treated as criminal or terrorist activities. UN والمخالفات التي قد تحدث من قبيل اختلاس الأموال أو استخدامها لأغراض تخريبية يتناولها القانون الجنائي وتُعامل على أنها أنشطة إجرامية أو إرهابية.
    The issuing of visas may be denied if the alien poses a threat to public order or safety, i.e. if the alien belongs to a criminal or terrorist organisation. UN - احتمال رفض إصدار تأشيرة إذا كان الأجنبي يشكل تهديدا للنظام العام أو السلامة العامة مثل أن يكون الأجنبي ينتمي لمنظمة إجرامية أو إرهابية.
    Lebanon respects and cooperates with the United Nations resolutions on the protection of the security and confidentiality of information and prevention of its abuse in any manner and the need to prevent information sources or technology from being used for criminal or terrorist purposes. UN - تجاوبه وتعاونه مع قرارات الأمم المتحدة الآيلة إلى حماية أمن المعلومات وسريِّتها وعدم إساءة استخدامها بشتى الطرق، وضرورة منع استخدام مصادر أو تكنولوجيا المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية.
    The United States urges all States to review their domestic legal statutes to ensure that they provide appropriately for the prosecution of actions related to criminal or terrorist misuse of information systems. UN وتحث الولايات المتحدة جميع الدول على إعادة النظر في نظمها القانونية الوطنية لضمان أن تنص هذه القوانين على إمكانية فرض العقوبات المناسبة فيما يتعلق باﻷعمال ذات الصلة بإساءة استعمال نظم المعلومات ﻷغراض إجرامية أو إرهابية.
    II. The Standing Committee on Security is responsible for preparing and proposing measures to prevent, react to or combat criminal or terrorist acts which threaten the political, economic and social structures of the country, and thus to protect its population and institutions. UN ثانيا - تتمثل مهمة لجنة الأمن الدائمة في اقتراح كل ما يلزم من تدابير وقائية أو ردعية أو قمعية لحماية المؤسسات وسكان البلد من أي أعمال إجرامية أو إرهابية تهدد الهياكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية لدوقية لكسمبرغ الكبرى.
    Apparently simple cases involving a firearm can be found to be part of broader international trafficking cases involving organized crime or terrorist groups, thanks to effective international cooperation and firearms tracing, and the appropriate use of other forensic and ballistic types of analysis on firearms and ammunition. UN والقضايا ذات الصلة بالأسلحة النارية التي قد تبدو بسيطة يمكن أن يتبين أنها جزء من قضايا أوسع نطاقاً تتعلق بالاتجار الدولي الذي تضلع فيه جماعات إجرامية أو إرهابية منظمة، وذلك بفضل التعاون الدولي الفعَّال واقتفاء أثر الأسلحة والاستخدام المناسب لأنواع أخرى من التحاليل الجنائية وتحاليل المقذوفات في فحص الأسلحة النارية والذخيرة.
    Furthermore, it will not always be the case that the person carrying out the recruitment will belong to a criminal or a terrorist organisation. UN وعلاوة على ذلك، فلن يكون الحال هو على الدوام أن الشخص القائم بالتجنيد ينتمي إلى منظمة إجرامية أو إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus