(v) Supply support services on irrigation and drainage techniques over a total area of some 100 hectares; | UN | `5` وتوفير خدمات دعم بشأن تقنيات الري والصرف، على مساحة إجمالية تبلغ نحو 100 هكتار؛ |
Thus, a total value of 1000 was used to derive the PNECs. | UN | وعلى ذلك استخدمت قيمة إجمالية مقدارها 1000 لاشتقاق التركيزات منعدمة التأثير. |
A mediumsized proposal was approved by the Global Environment Facility (GEF) in July 2012, with a total budget of $944,000. | UN | ووافق مرفق البيئة العالمية على اقتراح متوسط الحجم في تموز يوليه 2012، بميزانية إجمالية تبلغ 944 ألف دولار. |
Using this weighting, an overall score for each adaptation option is obtained, and the option with the highest score is selected. | UN | وباستخدام هذا الترجيح، يُحصل على درجة إجمالية لكل خيار من خيارات التكيف، ويُنتقى الخيار الذي يحصل على أعلى درجة. |
Amend the definition of Maximum permissible gross mass to avoid the term " load " to read: | UN | ويعدل تعريف أقصى كتلة إجمالية مسموح بها على النحو التالي: |
This category may be applied in any given case for a maximum aggregate period of 12 months over a 3-year period. | UN | ويجوز تطبيق هذه الفئة على أي حالة معينة لفترة إجمالية تمتد 12 شهراً كحد أقصى على مدى ثلاث سنوات. |
A total of 393 diesel generators with a combined capacity of 205 MW have been ordered and approved for food handling. | UN | كما صدرت طلبيات بشأن ٣٩٣ مولدا تعمل بالديزل بطاقة إجمالية تبلغ ٢٠٥ ميغاواط لمناولة اﻷغذية، تمت أيضا الموافقة عليها. |
Local contractors were awarded 68 per cent of the projects for a total value of $5.3 million. | UN | وحصل المقاولون المحليون على 68 في المائة من المشاريع بقيمة إجمالية بلغت 5.3 ملايين دولار. |
Over the past three years, prison libraries were stocked with 21,398 books at a total cost of LE 66,900; | UN | `3` تزويد المكتبات بعدد 398 21 كتاباً بتكلفة إجمالية 900 66 جنيه على مدى الثلاث سنوات السابقة؛ |
A total of 29 shelters were rehabilitated on a self-help basis to a total value of $155,770. | UN | وأصلح ما مجموعه 29 مأوى في إطار المساعدة الذاتية بقيمة إجمالية قدرها 770 155 دولارا. |
There was a total increase of 66 per cent in programme costs recovered from 2004 to 2005. | UN | وطرأت زيادة إجمالية بنسبة 66 في المائة في تكاليف البرامج المستردة بين عامي 2004 و2005. |
Conduct of one disposal sale of United Nations reserve stocks at a total value of at least $5.0 million | UN | إجراء عملية بيع واحدة لتصريف مخزونات الأمم المتحدة الاحتياطية، بقيمة إجمالية لا تقل عن 5 ملايين دولار |
UNMIT had submitted three purchase orders, with a total value of $839,237, to the supplier. | UN | وقد أصدرت البعثة ثلاثة أوامر شراء للمورد بقيمة إجمالية قدرها 237 839 دولارا. |
They also agreed that two meetings of six hours in total would remain appropriate for the consideration of second and subsequent reports. | UN | واتفقوا أيضا على أن عقد اجتماعين بمدة إجمالية قدرها ست ساعات سيظل مناسبا للنظر في التقرير الثاني والتقارير اللاحقة. |
Since 2009, there has been a slight overall increase in the prevalence and number of people illicitly using drugs. | UN | ومنذ عام 2009، طرأت زيادة إجمالية طفيفة على مدى انتشار المخدِّرات وعدد الذين يستعملونها بطريقة غير مشروعة. |
The related expenditure amounted to $7.58 billion, resulting in an overall unencumbered balance of $0.4 billion. | UN | وبلغت النفقات ذات الصلة 7.58 بلايين دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجمالية 0.4 بليون دولار. |
overall increase in contingent-owned equipment rates: | UN | زيادة إجمالية في معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات: |
Accordingly, the Secretary-General had requested that an additional amount of $1,076,720 gross be assessed for the period in question. | UN | وعليه، طلب الأمين العام تقرير مبلغ إضافي بقيمة إجمالية قدرها 720 076 1 دولارا للفترة المذكورة. |
The Administrator was therefore proposing a zero-growth gross budget in real terms, not in nominal terms. | UN | ولهذا يقترح مدير البرنامج ميزانية إجمالية صفرية النمو، من حيث القيمة الحقيقية لا القيمة اﻹسمية. |
(ii) gross proceeds of $17.7 million from card and product sales and $13.1 million from private sector fund-raising. | UN | ' ٢` حصيلة إجمالية قدرها ١٧,٧ مليون دولار من بيع البطاقات والمنتجات و ١٣,١ مليون دولار من تدبير اﻷموال من القطاع الخاص؛ |
Financial statements 1 to 5 include aggregate figures for the Microfinance and Microenterprise Department. | UN | تتضمن البيانات المالية من 1 إلى 5 أرقاما إجمالية لإدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر. |
In addition, the Board identified the loss of two vehicles and one motorcycle, totalling $36,981 in value, which had been assigned to a project. | UN | وفضلا عن ذلك، حدد المجلس فقد مركبتين ودراجة نارية بقيمة إجمالية قدرها ٩٨١ ٣٦ دولارا كان قد تم تخصيصها لمشروع. |
The Committee is aware of these vulnerabilities, given that there are 80 fuel contracts with a cumulative value of over $1.5 billion to 2010. | UN | وتدرك اللجنة أوجه الضعف هذه بالنظر إلى وجود 80 عقدا للوقود بقيمة إجمالية تزيد على 1.5 بليون دولار حتى عام 2010. |
lump-sum bonus: a non-recurring cash lump sum related to the results achieved by an individual, team and/or agency or to recognize an intensive effort over a specific time period. | UN | مكافأة مالية إجمالية: مبلغ إجمالي غير متكرر يتصل بما أحرزه فرد أو فريق أو وكالة من نتائج أو تقديرا لجهود مكثفة مبذولة خلال فترة زمنية معينة. |
There are no aggregated statistics regarding indictments filed against minors in security related offences. | UN | لا توجد إحصاءات إجمالية بشأن قرارات الاتهام ضد القاصرين في الجرائم ذات الصلة بالأمن. |
The grants combined are provided as a block grant or core funding. | UN | وتقدم المنح مجتمعة بوصفها منحة إجمالية أو تمويلا أساسيا. |
4 quarterly overview letters on Mission-wide assessments of contingent-owned-equipment capabilities and performance | UN | 4 رسائل إجمالية فصلية عن التقييمات التي أجريت على نطاق البعثة لقدرات المعدات المملوكة للوحدات وأدائها |