"إجمالي الموارد المتاحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • total resources available
        
    • overall resources available
        
    • total resource availability
        
    • total resources made available
        
    The extrabudgetary resources projected represent 95.07 per cent of the total resources available for section 12. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية والمسقطة ٩٥,٠٧ في المائة من إجمالي الموارد المتاحة للباب ١٢.
    total resources available to date in 20022003 therefore amount to US$ 3.0 million. UN وبذلك بلغ إجمالي الموارد المتاحة إلى اليوم 3 ملايين دولار للفترة 2002-2003.
    The Caribbean region is usually allocated some 25 per cent of the total resources available under the Regional Programme for Latin America and the Caribbean. UN وفي العادة يخصص لمنطقة البحر الكاريبي قرابة ٢٥ في المائة من إجمالي الموارد المتاحة في إطار البرنامج اﻹقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    As indicated in these documents, conference services can be provided from within the overall resources available under section 26(E) of the programme budget. UN وكما يرد في هاتين الوثيقتين، يمكن تقديم خدمات المؤتمرات في إطار إجمالي الموارد المتاحة تحت الباب ٢٦ )هاء( من الميزانية البرنامجية.
    Underlying the proposed budget level is the notion of a budget ceiling arrived at on the basis of 2004 expected expenditures, the absorption of the 2004 Supplementary Programmes into the 2005 Annual Programme Budget, and an assessment of total resource availability. UN وقد وضع مستوى الميزانية المقترحة على أساس مفهوم الحد الأقصى للميزانية الذي تم التوصل إليه بناء على النفقات المتوقعة في عام 2004، وإدخال البرامج التكميلية لعام 2004 في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005، وتقييم إجمالي الموارد المتاحة.
    total resources made available during year UN إجمالي الموارد المتاحة خلال السنة
    Combined with other resources, total resources available for programme implementation increased from $1,038.4 million to $1,190.9 million, or 14.7 per cent. UN وبالجمع بين تلك الموارد والموارد الأخرى زاد إجمالي الموارد المتاحة لتنفيذ البرنامج من 038.4 1 مليون دولار إلى 190.9 1 مليون دولار، أي بنسبة 14.7 في المائة.
    1. The Secretary-General's report should disclose clearly the total resources available to the Tribunal from support costs charged to donors of voluntary contributions and related reimbursement rates, as well as the basis for calculating the support costs and the criteria and amount of support cost waived. UN ١ - ينبغي أن يُظهر تقريـر اﻷمين العام بوضوح إجمالي الموارد المتاحة للمحكمة مـــن تكاليف الدعم التي تقيد لحساب مانحي التبرعات ومعدلات الســـداد ذات الصلة، وكذلك اﻷساس الذي استند إليه في حساب تكاليف الدعم والمعايير المستخدمة ومبالغ تكاليف الدعم الذي جرى التنازل عنها.
    The Committee recommends that in the future the report disclose clearly the total resources available to the International Tribunal from support costs charged to donors of voluntary contributions and related reimbursement rates, as well as the basis for calculating the support costs and the criteria and amount of support cost waived. UN وتوصي اللجنة بأن يظهر التقرير في المستقبل بوضوح إجمالي الموارد المتاحة للمحكمة الدولية من تكاليف الدعم التي تقيد لحساب مانحي التبرعات ومعدلات السداد ذات الصلة، وكذلك اﻷساس الذي استند إليه في حساب تكاليف الدعم والمعايير المستخدمة ومبالغ تكاليف الدعم التي جرى التنازل عنها.
    He also noted that other funds of comparable size had almost five times the staffing resources of IMS; moreover, the total resources available for the Fund's investment management were much lower than those of other pension funds, such as those of the International Monetary Fund and the World Bank. UN ولاحظ أيضا أن الصناديق اﻷخرى ذات الحجم المماثل لديها من الموظفين ما يقرب من خمسة أضعاف ما لدى الدائرة؛ يضاف إلى ذلك أن إجمالي الموارد المتاحة ﻹدارة استثمارات الصندوق يقل كثيرا عن إجمالي الموارد لدى صناديق المعاشات التقاعدية اﻷخرى، مثل صندوقي المعاشات التقاعدية لدى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    total resources available UN إجمالي الموارد المتاحة
    Annex V to the present document provides information on the total resources available to the Division (table 4) as well as on workload statistics (table 4 (a)). UN ويقدم المرفق الخامس لهذه الوثيقة معلومات عن إجمالي الموارد المتاحة للشعبة )الجدول ٤( وكذلك احصاءات تتعلق بعبء العمل )الجدول ٤ )أ((.
    As at 1 July 2004, total resources available for programmed activities in 2004 are estimated at $1.1 billion (see Table I.2). UN وفي 1 تموز/يوليه 2004، قدر أن إجمالي الموارد المتاحة للأنشطة المبرمجة في عام 2004 يبلغ 1.1 مليار دولار (انظر الجدول الأول -2).
    As at 1 July 2005, total resources available for programmed activities in 2005 are estimated at $?? $1,177.6 billion million (see Table I.2). UN وفي 1 تموز/يوليه 2005، قدر أن إجمالي الموارد المتاحة للأنشطة المبرمجة في عام 2005 يبلغ 177.6 1 مليون دولار (انظر الجدول الأول - 2).
    At the same time, the Assembly has not ignored the increase in " other resources " (referred to as " non-core resources " ) as a mechanism that supplements the means of operational activities for development and an important vehicle to increase the total resources available for the operational activities for development of the system. UN وفي الوقت نفسه، لم تتجاهل الجمعية الزيادة في " الموارد الأخرى " (المشار إليها باعتبارها " موارد غير أساسية " ) كآلية مكملة لوسائل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وأداة هامة لزيادة إجمالي الموارد المتاحة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها المنظومة.
    Including the carry-over from 2005, and the income received by 1 November 200612 and assuming no further contributions from Parties in 2006, the total resources available in 2006 were USD 9.3 million. UN 43- بإدراج المبلغ المرحّل من ميزانية عام 2005، والإيرادات الواردة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006() وبافتراض عدم تسديد اشتراكات أخرى للأطراف في عام 2006، وصل إجمالي الموارد المتاحة في عام 2006 إلى 9.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    6. For the biennium 2006 - 2007, extrabudgetary resources, which represent 51.5 per cent of the total resources available to ITC, are estimated at SwF 70,066,900, or $55,170,800 (at the exchange rate of SwF 1.27 to $1.00), as compared with the amount of SwF 69,079,100 approved for the biennium 2004 - 2005 (table 13.6). UN 6 - وتقدر قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2006-2007، التي تمثل 51.5 في المائة من إجمالي الموارد المتاحة لمركز التجارة الدولية، بمبلغ 900 066 70 فرنك سويسري أو ما يعادل 800 170 55 دولار، (بسعر صرف قيمته 1.27 فرنك سويسري لكل 1.00 دولار)، مقارنة بمبلغ 100 079 69 فرنك سويسري المعتمد لفتــــرة السنتين 2004-2005 (الجـــــدول 13-6).
    20. The Committee looked at the overall resources available to the Inspection and Evaluation Division and recalled its previous observation that to evaluate programmes funded from the regular budget, with a total expenditure of about $5.31 billion, the Division had 23 posts at its disposal. UN ٢٠ - ونظرت اللجنة في إجمالي الموارد المتاحة لشعبة التفتيش والتقييم وأشارت إلى ملاحظتها السابقة بأن لدى الشعبة 23 وظيفة من أجل تقييم البرامج الممولة من الميزانية العادية التي يبلغ مجموع نفقاتها نحو 5.31 بليون دولار().
    27. The Independent Audit Advisory Committee also looked at the overall resources available to the Inspection and Evaluation Division, and noted that, in order to evaluate regular budget funded programmes with a total expenditure of about $5.31 billion, the Inspection and Evaluation Division had 23 posts at its disposal. UN 27 - ونظرت أيضا اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في إجمالي الموارد المتاحة لشعبة التفتيش والتقييم، وأشارت إلى أنه من أجل تقييم البرامج الممولة من الميزانية العادية التي يبلغ مجموع نفقاتها نحو 5.31 بلايين دولار()، كان لدى الشعبة 23 وظيفة.
    Underlying the proposed budget level is the notion of a budget ceiling arrived at on the basis of 2005 expected expenditures, the absorption of the 2005 Supplementary Programmes into the 2006 Annual Programme Budget, (some $40 million for the return and reintegration of Burundian refugees and some $75 million for the emergency assistance programme for Sudanese refugees in eastern SudanChad), and an assessment of total resource availability. UN وقد وضع مستوى الميزانية المقترحة على أساس مفهوم الحد الأقصى للميزانية الذي تم التوصل إليه بناء على النفقات المتوقعة في عام 2005، وإدخال البرامج التكميلية لعام 2005 في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006 (نحو 40 مليون دولار لعودة اللاجئين البورونديين وإعادة إدماجهم، ونحو 75 مليون دولار لبرنامج تقديم المساعدة في حالات الطوارئ من أجل اللاجئين السودانيين في شرق تشاد)، وتقييم إجمالي الموارد المتاحة.
    total resources made available during year Some totals may appear incorrect by plus or minus 0.1 owing to rounding. UN ٧ - إجمالي الموارد المتاحة خلال السنة)ج(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus