"إجمالي تكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • total cost
        
    • overall cost
        
    • entire cost for
        
    Their collective contributions are offset against the total cost of providing health care in accordance with the cost-sharing ratios approved by the General Assembly. UN وتخصم اشتراكاتهم الجماعية من إجمالي تكلفة توفير الرعاية الصحية وفقا لنسب تقاسم التكاليف التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    A virtual infrastructure typically results in lowering the total cost of ownership of servers and provides higher server utilization along with increased operational efficiency and improved manageability of the server infrastructure. UN وعادة ما يؤدي استحداث بنية تحتية افتراضية إلى خفض إجمالي تكلفة ملكية الخواديم كما يتيح إمكانية زيادة استعمال الخواديم وزيادة كفاءتها التشغيلية وتحسين القدرة على إدارة بنيتها التحتية.
    The total cost of supplying educational equipment and essentials amounted to LYD 67,648,439. UN وبلغ إجمالي تكلفة توريدات التجهيزات والمستلزمات التعليمية مبلغ 439 648 67 مليون دينار ليبي.
    The overall cost requirements based on two meetings per day over a period of six days were estimated at Euro2,582,200. UN وقُدِّر إجمالي تكلفة الاحتياجات بمبلغ 200 582 2 يورو على أساس عقد جلستين في اليوم لمدة ستة أيام.
    Current estimates place the total cost to the Mexican Government of bailing out the banking system and implementing a support programme for debtors at almost 22 per cent of GDP by the end of 1999. UN وبحسب التقديرات الحالية فإن إجمالي تكلفة ما تقوم به الحكومة المكسيكية لإنقاذ النظام المصرفي وتنفيذ برنامج دعم الدائنين قد بلغ 22 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي في نهاية سنة 1999.
    The total cost of the Deputy Secretary-General’s travel was approximately $210,000. UN وبلغ إجمالي تكلفة تنقلاته ما يقارب ٠٠٠ ٢١٠ دولار.
    The total cost of the programme was about Euro17 million. UN وبلغ إجمالي تكلفة البرنامج ما يقرب من 17 مليون يورو.
    They should define a realistic cost plan, including the total cost of enterprise resource planning ownership, as well as contingencies. UN وينبغي أن تحدد خطة واقعية للتكاليف، بما في ذلك إجمالي تكلفة ملكية نظم تخطيط الموارد في المؤسسة وكذلك الطوارئ.
    Monthly Total total cost Total cost Total 1 April 1994 UN التكلفـــة الشهريــة للاستئجار إجمالي تكلفة
    This category of beneficiary also includes 26 blind persons who have received appropriate rehabilitation. The total cost of the programme in 1993-1994 was US$ 4.3 million. UN ويشمل قطاع المستفيدين هذا ٦٢ معاقا تلقى التأهيل المناسب وتصل إجمالي تكلفة البرنامج للفترة ٣٩٩١-٤٩٩١ إلى ٣,٤ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The total cost of the operation is US$ 6.22 million for the period 1993-1995. C. Strengthening of democratic institutions UN ويصل إجمالي تكلفة العملية للفترة ٣٩٩١-٥٩٩١ إلى ٢٢,٦ ملاين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The total cost of the measures proposed for the United Nations Office at Nairobi would amount to $4,396,800, including a one-time cost of $4,238,800 associated with the alteration and improvement of the security-related structures and related equipment. UN ويبلغ إجمالي تكلفة التدابير المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي 800 396 4 دولار تشمل تكلفة غير متكررة قدرها 800 238 4 دولار تتصل بأعمال تعديل وتحسين الهياكل الأمنية والمعدات ذات الصلة.
    The share of the United Nations includes one third of the total cost of established posts of the Fund, related common staff costs and overtime, as well as a contribution to the identifiable costs of communications. UN وحصـــة اﻷمم المتحدة تشمل ثلث إجمالي تكلفة وظائف الصندوق الثابتة، وما يتصل بها من تكاليف الموظفين العامة وأجر العمل اﻹضافي، فضلا عن مساهمة في تكاليف الاتصالات القابلة للتحديد.
    It is estimated that the total cost of damage to the sector may constitute an additional 25 per cent of the total amount of damage to the housing sector. UN ومن المقدر أن إجمالي تكلفة اﻷضرار التي لحقت بهذا القطاع تشكل نسبة إضافية قدرها ٢٥ في المائة من إجمالي اﻷضرار التي لحقت بقطاع اﻹسكان.
    The total cost of implementing IPSAS was estimated by UNHCR at $3.2 million for the period 2007-2009. UN وقدرت المفوضية إجمالي تكلفة اعتماده بمبلغ 3.2 ملايين دولار للفترة 2007-2009.
    The total cost of implementing IPSAS was estimated by UNHCR at $3.2 million for the period 2007-2009. UN وقدرت المفوضية إجمالي تكلفة اعتماده بمبلغ 3.2 ملايين دولار للفترة 2007-2009.
    While a " Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats " (SWOT) analysis is appropriate to evaluate IT investments, UNICEF holds the view that the financial merits should be assessed using total cost of Ownership analysis for significant IT investments such as ICT hosting services. UN ومع أن تحليل مواطن القوة والضعف والفرص والأخطار تحليل مناسب لتقييم استثمارات تكنولوجيا المعلومات، فإن اليونيسيف ترى أن المزايا المالية ينبغي أن تقيم باللجوء إلى تحليل إجمالي تكلفة ملكية استثمارات تكنولوجيا المعلومات الهامة مثل خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The overall cost requirements based on two meetings per day over a period of six days were estimated at Euro2,582,200. UN وقُدِّر إجمالي تكلفة الاحتياجات بمبلغ 200 582 2 يورو على أساس عقد جلستين في اليوم لمدة ستة أيام.
    When the Secretariat requested additional resources, as in the current case, the costs concerned should be considered part of the overall cost of the project to be approved by the General Assembly. UN وأردف قائلا إنه عندما تطلب الأمانة العامة موارد إضافية، كما هو الحال في المسألة الحالية، ينبغي اعتبار التكاليف المعنية جزءا من إجمالي تكلفة المشروع التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Moreover, fewer pregnancies lower the overall cost of providing safe motherhood services to women giving birth. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقليل من مرات الحمل يُخفّض إجمالي تكلفة إتاحة خدمات الأمومة السالمة للنساء اللائي يلدن.
    Support from the Government of Iceland covered 85 per cent of the entire cost for the course. UN ويغطي الدعم المقدم من حكومة أيسلندا ٨٥ في المائة من إجمالي تكلفة الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus