"إجمالي عدد الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • total number of staff
        
    • total staff
        
    • Total number of personnel
        
    • total employees
        
    • total number of employed
        
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا بالمرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross salary per annum by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    Out of total staff with high degree and lower degree of education women accounted for 85,6%. UN وبلغت نسبة النساء 85.6 في المائة من إجمالي عدد الموظفين الحاصلين على درجة عالية أو منخفضة من التعليم.
    Of the Total number of personnel planned to be trained, 138 participants will attend training programmes held outside UNLB. UN ومن إجمالي عدد الموظفين المزمع تدريبهم، سيحضر البرامج التدريبية التي تعقد خارج قاعدة اللوجستيات 138 مشاركاً.
    The total workforce (i.e. total employees, plus supervised contract workers); and UN `1` القوة العاملة الإجمالية (أي إجمالي عدد الموظفين بالإضافة إلى العمال المتعاقد معهم الخاضعين للإشراف)؛
    211. Out of the total number of employed in Serbia, 43 per cent were women, while 58.7 per cent of the total number of unemployed were women. UN 211 - وكانت نسبة النساء 43 في المائة من إجمالي عدد الموظفين في صربيا، بينما بلغت نسبة العاطلات 58.7 في المائة من إجمالي عدد العاطلين.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا بالمرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    (d) the total number of staff employed, including those contracted full time for more than six months; UN (د) إجمالي عدد الموظفين المستخدمين، بمن فيهم المتعاقدون للعمل المتفرغ لمدة تزيد على ستة شهور؛
    218. In the republic's Ministry of Foreign Affairs, 24 women work abroad at present, which constitutes 10 per cent of the total number of staff employees. UN 218 - وفي وزارة الشؤون الخارجية بالجمهورية، توجد 24 امرأة يعملن في الخارج في الوقت الحالي، وذلك يشكل 10 في المائة من إجمالي عدد الموظفين.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross salary per annum by grade. Table G UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    Thus, table 5 showed that the total number of staff members had constantly exceeded the number of staff posts, with a peak of nearly 1,000 staff members without a post in 2002. UN ذلك أنه يتضح من الجدول 5 أن إجمالي عدد الموظفين العاملين لقاء أجر يفوق دائما عدد الوظائف المدرجة في الميزانية، بفارق بلغ أقصاه 000 1 موظف عام 2002.
    By the end of November 1995, the total number of staff who will have received such training will reach 42. UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، سيبلغ إجمالي عدد الموظفين الذين تلقوا هذا التدريب ٤٢ موظفا.
    In 2012 the total staff dedicated to the investigation of child pornography will increase from 75 to 150. UN وفي عام 2012، سيرتفع إجمالي عدد الموظفين المكلفين بالتحقيق في استغلال الأطفال في المواد الإباحية من 75 إلى 150 موظفاً.
    The Minister of Health is a female and women constitute 50.9% of the total staff in the ministry. UN وتشغل امرأة منصب وزير الصحة وتشكل المرأة نسبة 50.9 في المائة من إجمالي عدد الموظفين في الوزارة.
    Similarly, disciplinary measures imposed during the same period (107) represented 0.26 per cent of the total staff population. UN وبالمثل، فإن عدد الإجراءات التأديبية التي فرضت خلال الفترة نفسها، الذي بلغ 107 إجراءات، شكل نسبة 0.26 في المائة من إجمالي عدد الموظفين.
    In some state authorities, organizations and agencies as well as in some public services there are more women than men in Total number of personnel. UN 593 - ويوجد في بعض السلطات والمنظمات والوكالات الحكومية، كما يوجد في بعض الخدمات العامة، نساء أكثر من الرجال في إجمالي عدد الموظفين.
    (i) Total number of personnel UN إجمالي عدد الموظفين
    (i) Total number of personnel UN `1` إجمالي عدد الموظفين
    The total workforce (i.e. total employees, plus supervised contract workers); and UN `1` قوة العمل الإجمالية (أي إجمالي عدد الموظفين بالإضافة إلى العمال المتعاقد معهم الخاضعين للإشراف)؛
    219. Out of the total number of employed in the diplomatic service, women in high positions accounted for 5 per cent, women in executive posts for 15 per cent and women ambassadors for 11 per cent. UN 219 - شكلت النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا نسبة 5 في المائة من إجمالي عدد الموظفين في السلك الدبلوماسي، بينما شكلت النساء في المناصب التنفيذية نسبة 15 في المائة، والسفيرات نسبة 11 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus