"إجمالي قدره" - Traduction Arabe en Anglais

    • total of
        
    • total amount
        
    • gross
        
    • a total
        
    • totalling
        
    • the total
        
    • total sum of
        
    • overall amount of
        
    :: A total of $35.5 million in funding for the Syrian crisis was registered during the reporting period. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُجِّل مبلغ إجمالي قدره 35.5 مليون دولار كتمويل مخصص للأزمة السورية.
    An average of 30 trucks per day are scanned out of a total of approximately 200 arriving into Lebanon at this border crossing point. UN ويجري مسح 30 شاحنة يوميا في المتوسط من أصل عدد إجمالي قدره 200 شاحنة تقريبا تدخل إلى لبنان من هذا المعبر الحدودي.
    In order to guarantee access to every child of school age, it is estimated that a total of 1,523 school buildings are necessary. UN ولضمان وصول كل طفل في سن الدراسة إلى المدرسة يقدر أن الأمر يحتاج إلى عدد إجمالي قدره 523 1 مبنى مدرسياً.
    Austria is one of the largest voluntary contributors to the TPB and has supported it with a total amount of $2,514,668 since its establishment. UN والنمسا هي واحد من أكبر المساهمين الطوعيين في فرع منع الإرهاب، وقد دعمته بمبلغ إجمالي قدره 668 514 2 دولارا منذ إنشائه.
    It supported the ACABQ recommendation for the appropriation and assessment of $200 million gross. UN ويؤيد توصية اللجنة الاستشارية لاعتماد وقسمة مبلغ إجمالي قدره 200 مليون دولار.
    The top-ten bodies were granted funding aimed at repeating the project, for a total of Euro 400,000.00. UN ومُنحت الهيئات العشر الأولى تمويل يهدف إلى تكرار المشروع بمبلغ إجمالي قدره 000 400 يورو.
    A total of US$ 51.4 million were allocated from an initial approved budget of US$ 82.1 million. UN وخُصص مبلغ إجمالي قدره 51.4 مليون دولار من ميزانية أولية معتمدة قدرها 82.1 مليون دولار.
    A total of 15 million quetzales was to be invested in training relating to maternal and child health care in 2006. UN ومن المقرر استثمار مبلغ إجمالي قدره 15 مليون كويتزال في التدريب المتصل بالرعاية الصحية للأمهات والأطفال في عام 2006.
    A total of 20 cases were reported during the period (number UN وجرى التبليغ عن عدد إجمالي قدره 20 حالة خلال الفترة.
    An examination of the 2008 trial balance showed that nine petty cash accounts had a negative balance, amounting to a total of $39,442 as at 31 December 2008. UN فقد اتضح من فحص ميزان المراجعة لعام 2008 وجود تسعة حسابات لمصروفات نثرية بأرصدة سلبية بمبلغ إجمالي قدره 442 39 دولاراً.
    In 2008 this scheme turned over a total of 1,004 million pesos and benefited 2,000 registered businesses. UN وعاد هذا النظام في عام 2008 بمبلغ إجمالي قدره 004 1 مليون بيسو وعاد بالنفع على 000 2 عملا تجاريا مسجلا.
    A total of $804,100, under other supplies, services and equipment, is proposed as a new requirement for this Office in order to reimburse the United Nations Development Programme. UN فقد اقتُرح مبلغ إجمالي قدره 100 804 دولار كاحتياجات جديدة لهذا المكتب تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، وذلك لسداد مستحقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This year, Finland has allocated a total of Euro5.7 million in humanitarian assistance to Pakistan. UN وخصصت فنلندا هذا العام مبلغ إجمالي قدره 5.7 مليون يورو لتقديم المساعدة الإنسانية لباكستان.
    In addition, preparatory activities have been initiated to formulate integrated programmes for a further five countries: Bangladesh, Cameroon, Lesotho, Niger and Togo, for which a total of $25 million is expected from potential donors. UN وعلاوة على ذلك، بدأت أنشطة تحضيرية لصوغ برامج متكاملة لخمسة بلدان أخرى: بنغلاديش وتوغو والكاميرون وليسوتو والنيجر، ومن المتوقع الحصول على مبلغ إجمالي قدره 25 مليون دولار من متبرعين محتملين.
    A total of $36.8 million was programmed in 2001 for 22 projects in the environment area. UN وقد تمت في عام 2001 برمجة مبلغ إجمالي قدره 36.8 مليون دولار مخصص لتمـويل 22 مشروع في مجال البيئة.
    A total amount of $628,200 is provided for the six-month period. UN ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار.
    A total amount of $125,009,420 was assessed for 2011, of which $9,975,913 remains outstanding. UN وقُسم مبلغ إجمالي قدره 420 009 125 دولاراً إلــى أنصبــة مقـــررة لعام 2011، ما زال 913 975 9 دولاراً منها مستحقاً.
    The results of this review led UNHCR to cancel a total amount of $1.4 million in unliquidated obligations for 2008, which was reflected in the corrected accounts. UN وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة.
    The difference between the voluntary contributions and estimated requirements was $7,155,000 gross, the amount being requested by the Secretary-General. UN ويصل الفرق بين التبرعات والاحتياجات المقدرة إلى مبلغ إجمالي قدره 000 155 7 دولار، وهو المبلغ الذي يطلبه الأمين العام.
    More than 100,00 loans were granted in 2009, with a fund totalling 200 million pesos. UN وجرى منح أكثر من000 100 قرض في عام 2009 بمبلغ إجمالي قدره 200 مليون بيسو.
    The Panel recommends compensation in the total amount of USD 495,244. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 244 495 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Switzerland is committed to pay a total sum of CHF 2 million to the Stockholm Convention Secretariat each year as long as the Secretariat remains in Geneva. UN تلتزم سويسرا بدفع مبلغ إجمالي قدره مليوني فرنك سويسري لأمانة اتفاقية استكهولم كل سنة طالما أن الأمانة موجودة في جنيف.
    In this connection, an overall amount of $33,600 is being requested. UN وفي هذا الصدد، يطلب مبلغ إجمالي قدره 600 33 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus