briefing on the launch of Progress for Children and on a study on achieving the Millennium Development Goals with equity | UN | إحاطة إعلامية بشأن إصدار منشور التقدم المحرز من أجل الأطفال، وبشأن دراسة تتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بإنصاف |
Other forthcoming meetings briefing on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | UN | إحاطة إعلامية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
briefing on the review of the outputs and performance of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). | UN | إحاطة إعلامية بشأن استعراض نتائج وأداء إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
briefings on the work of the Fund were organized for the following: | UN | كما عقدت جلسات إحاطة إعلامية بشأن أعمال الصندوق لفائدة الكيانات التالية: |
Members of the Council heard a briefing on the situation in Haiti by Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations Hédi Annabi. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية بشأن الحالة في هايتي قدمها هادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
The Council received a briefing on Western Sahara on the basis of the progress report of the Secretary-General, which observed a small improvement in the progress made in the identification process. | UN | تلقى المجلس إحاطة إعلامية بشأن الصحراء الغربية استنادا إلى تقرير مرحلي لﻷمين العام الذي أشار إلى أن تحسنا طفيفا قد طرأ في التقدم المحرز في عملية تحديد الهوية. |
Her delegation would therefore be grateful for a briefing on the status of construction and the anticipated completion date. | UN | إن وفدها بالتالي سيكون ممتناً للحصول على إحاطة إعلامية بشأن ما وصلت إليه عملية البناء والتاريخ المتوقع لإنجازه. |
The first briefing on the joint evaluation was to take place later that month. | UN | ومن المقرر أن تكون أول إحاطة إعلامية بشأن التقييم المشترك في وقت لاحق هذا الشهر. |
Informal briefing on governance and oversight review | UN | إحاطة إعلامية بشأن استعراض الإدارة والرقابة |
briefing on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | UN | إحاطة إعلامية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
My presidency did not regard this as a bar to holding such a briefing on the situation in Haiti. | UN | لكن رئاستي لم تر في ذلك ما يمنع من عقد إحاطة إعلامية بشأن الحالـة في هايتي. |
A briefing on training and best practices will be provided to the Special Committee in its informal session. | UN | وستقدم إحاطة إعلامية بشأن التدريب وأفضل الممارسات إلى اللجنة الخاصة في دورتها غير الرسمية. |
A briefing on training and best practices will be provided to the Special Committee at its informal session. | UN | ستقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها غير الرسمية إحاطة إعلامية بشأن التدريب وأفضل الممارسات. |
A briefing, on minority rights and the guidance note, was organized for senior staff. | UN | ونظمت لفائدة كبار الموظفين إحاطة إعلامية بشأن حقوق الأقليات والمذكرة التوجيهية. |
briefing on progress and challenges by the Mexican Presidency of the G20 | UN | إحاطة إعلامية بشأن ما أحرزته الرئاسة المكسيكية لمجموعة ال20 من تقدم وما واجهته من تحديات |
briefing on THE TENTH EMERGENCY SPECIAL SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY | UN | إحاطة إعلامية بشأن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة |
briefing on the outline of the UNDP annual results reports. | UN | إحاطة إعلامية بشأن مجمل تقارير النتائج السنوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
13 press briefings on the work and role of the Law Reform Commission | UN | وعقد 13 لقاء إحاطة إعلامية بشأن أعمال لجنة إصلاح القوانين ودورها |
During this reporting period, each year while the General Assembly was in session, the International League for Human Rights has held briefings on relevant topics to the United Nations delegates, United Nation's staff, and staff from other specialized agencies and Non-Governmental Organizations (NGOs). | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقدت الرابطة الدولية لحقوق الإنسان، في كل سنة من دورات الجمعية العامة، جلسات إحاطة إعلامية بشأن مواضيع ذات صلة حضرها أعضاء من وفود الأمم المتحدة، وموظفون من الأمم المتحدة، وموظفون من وكالات متخصصة ومنظمات غير حكومية. |
The Committee was also briefed on the preparations for the thirteenth session of the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN-13). | UN | وقُدمت إلى اللجنة أيضا إحاطة إعلامية بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الثلاثين لمؤتمر الوزراء الأفريقيين المعني بالبيئة. |
The United States sent a team of verification experts to Geneva last month to brief on how we reached that conclusion. | UN | لقد أرسلت الولايات المتحدة فريقا من خبراء التحقق إلى جنيف الشهر الماضي لتقديم إحاطة إعلامية بشأن الكيفية التي توصلنا بها إلى تلك النتيجة. |