references to these papers and publications are given. | UN | وتدرج إحالات مرجعية إلى تلك البحوث والمنشورات. |
references to full reports and further details relating to the process are provided in the footnotes of the present report. | UN | وتتضمن حواشي هذا التقرير إحالات مرجعية إلى التقارير الكاملة وتفاصيل إضافية بشأن العملية. |
The annex, in English only, provides a more detailed account with references to the scientific literature. I. Detection | UN | ويتضمن المرفق، الصادر بالإنكليزية فقط، سرداً أكثر تفصيلاً مع إحالات مرجعية إلى كتابات علمية. |
The table could include cross-references to the papers that had been generated by the Working Group in the course of its discussions. | UN | وقد يشمل الجدول إحالات مرجعية إلى الأوراق التي تمخضت عنها مناقشات الفريق العامل. |
To avoid repetition and duplication, cross-references to other sections of this document or to other parts of the report are provided throughout the text. | UN | وبهدف تفادي التكرار والازدواج، ترد على امتداد النص إحالات مرجعية إلى الأقسام الأخرى من هذه الوثيقة أو إلى الأجزاء الأخرى من التقرير. |
Information on the consequences provided for under domestic law in the light of applicable international law with cross-references to the implementation in particular of articles 7 and 8 of the Convention. | UN | معلومات عن العواقب المنصوص عليها في القانون المحلي في ضوء القانون الدولي الواجب التطبيق مع إحالات مرجعية إلى تنفيذ المادتين 7 و8 تحديداً من الاتفاقية. |
references to specific cases are included throughout this text and particularly in the footnotes. | UN | 6- ترِد إحالات مرجعية إلى قضايا محدّدة في ثنايا هذا النص، وبخاصة في الحواشي. |
This text includes references to several texts on cross-border insolvency, including: | UN | 7- يشمل هذا النص إحالات مرجعية إلى عدة نصوص تتناول مسائل الإعسار عبر الحدود، منها: |
Finally, since it was not possible to identify discrete indicators with absolutely clear demarcations between them, it was explained that many of the indicators could or should overlap, and cross references to other related indicators were included, where relevant. | UN | وأخيرا، لأنّ من المتعذّر تحديد مؤشرات منفصلة ومتمايزة تحديدا واضحا، فقد أفيد بأنّ العديد من المؤشرات قد تتداخل، وأُدرجت إحالات مرجعية إلى المؤشرات الأخرى ذات الصلة، حسبما هو مناسب. |
Finally, since it was not possible to identify discrete indicators with absolutely clear demarcations between them, it was explained that many of the indicators could or should overlap, and cross references to other related indicators were included, where relevant. | UN | وأخيرا، لأنّ من المتعذّر تحديد مؤشرات منفصلة ومتمايزة تحديدا واضحا، فقد أفيد بأنّ العديد من المؤشرات قد تتداخل، وأُدرجت إحالات مرجعية إلى المؤشرات الأخرى ذات الصلة، حسبما هو مناسب. |
references to preparatory work: | UN | إحالات مرجعية إلى الأعمال التحضيرية: |
references to preparatory work: | UN | إحالات مرجعية إلى الإعمال التحضيرية: |
references to preparatory work: | UN | إحالات مرجعية إلى الأعمال التحضيرية: |
Concluding observations included a standard paragraph encouraging ratification of other human rights treaties, and cross-references to the work of other treaty bodies were included where relevant. | UN | وشملت الملاحظات الختامية فقرة معيارية تشجع على التصديق على معاهدات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، وتضمنت إحالات مرجعية إلى عمل هيئات أخرى منشأة بمعاهدات حيثما كانت ذات صلة. |
To the extent necessary, the paper would include cross-references to matters discussed in the paper by IAEA on article III; | UN | وينبغي أن تشمل الورقة بالقدر الضروري إحالات مرجعية إلى المسائل التي نوقشت في الورقة التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن المادة الثالثة؛ |
In other words, the consulates and in case of residence permits the Austrian authorities are required to search the applicants' data against the national Wanted Persons Index, as these files contain cross-references to the SIS-data. | UN | وبعبارة أخرى، يتعـيَّن على القنصليات، وعلى السلطات النمساوية فيما يختص بتصاريح الإقامة، البحث في بيانات مقدم الطلب باستخدام الفهرس الوطني للأشخاص المطلوبين، إذ إن هذه الملفات تشتمل على إحالات مرجعية إلى بيانات نظام معلومات شينغن. |
The self-assessment checklist further includes cross-references to provisions of other anti-corruption instruments, thus facilitating the consideration of previous assessments carried out in the framework of relevant international or regional organizations or mechanisms. | UN | 55- وتضم قائمة التقييم الذاتي أيضاً إحالات مرجعية إلى أحكام مأخوذة من صكوك أخرى لمكافحة الفساد، مما ييسّر النظر في التقييمات السابقة التي نفّذت في إطار منظمات أو آليات دولية أو إقليمية ذات صلة. |
3. In the introductory part of the report, cross-references to the expanded core document should be made regarding information of a general nature, such as the general political structure, general legal framework within which human rights are protected, etc. | UN | 3- في الجزء التمهيدي للتقرير، ينبغي إدراج إحالات مرجعية إلى الوثيقة الأساسية المفصلة بشأن المعلومات ذات الطابع العام من قبيل الهيكل السياسي العام والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان وما إلى ذلك. |
3. In the introductory part of the report, cross-references to the expanded core document should be made regarding information of a general nature, such as the general political structure, general legal framework within which human rights are protected, etc. | UN | 3- في الجزء التمهيدي للتقرير، ينبغي إدراج إحالات مرجعية إلى الوثيقة الأساسية المفصلة بشأن المعلومات ذات الطابع العام من قبيل الهيكل السياسي العام والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان وما إلى ذلك. |
It was suggested that the Guide to the article could explain the need for preservation of documents, and cross-refer to any applicable rules on documentary records and archiving. | UN | واقترح أن توضّح أحكام " الدليل " المتعلقة بهذه المادة ضرورة حفظ المستندات، وأن تتضمن إحالات مرجعية إلى أي قواعد منطبقة بشأن السجلات المستندية والمحفوظات. |
The compacts cross-reference the objectives and expected results identified in the programme planning and budget documents and include measurable performance indicators against which to assess the senior managers' performance related to their annual priorities and a set of managerial indicators that are standard for all senior managers. | UN | وتتضمن الاتفاقات إحالات مرجعية إلى الأهداف والنتائج المتوقعة التي جرى تحديدها في عملية تخطيط البرامج ووثائق الميزانية، وتشمل مؤشرات أداء قابلة للقياس يمكن على أساسها تقييم أداء كبار المديرين بخصوص أولوياتهم السنوية ومجموعة من المؤشرات الإدارية التي تعتبر معايير يأخذ بها جميع كبار المديرين. |