"إحالة المستحقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • assignment of receivables
        
    • assignments of receivables
        
    • United Nations Assignment
        
    • the Assignment
        
    • of assignments
        
    • transfer of receivables
        
    • assignment of receivable
        
    • assignment of a receivable
        
    As matters stood, the legal regime applicable to the assignment of receivables differed from State to State. UN وواقع الحال هو أن النظام القانوني الساري على إحالة المستحقات يختلف من دولة إلى دولة.
    Effectiveness of an assignment of receivables made despite an anti-assignment clause UN نفاذ إحالة المستحقات التي تجرى رغم وجود شرط بعدم الإحالة
    Effectiveness of an assignment of receivables made despite an anti-assignment clause UN نفاذ إحالة المستحقات التي تجري رغم وجود شرط بعدم الإحالة
    To ensure adequate protection of the interests of debtors in assignments of receivables UN :: ضمان الحماية الكافية لمصالح المدين في إحالة المستحقات
    To the extent that the United Nations Assignment Convention does not address an issue, the recommendations in the legislative guide will supplement the Convention. UN وفي حالة عدم تناول اتفاقية إحالة المستحقات مسألة ما، ستكون التوصيات الواردة في الدليل التشريعي مكمّلة للاتفاقية.
    Effectiveness of an assignment of receivables made despite an anti-assignment clause UN نفاذ إحالة المستحقات التي تجري رغم وجود شرط بعدم الإحالة
    One view was that the assignment of receivables arising from the sale or lease of certain types of high-value mobile equipment, such as aircraft, should be excluded. UN فذهب أحد الآراء إلى أن إحالة المستحقات الناشئة عن بيع أو تأجير أنواع معينة من المعدات المتنقلة العالية القيمة، مثل الطائرات، ينبغي أن تستبعد.
    Draft convention on assignment of receivables in international trade UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Receivables Financing Analytical Commentary on the draft Convention on assignment of receivables in International Trade UN تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Draft Convention on assignment of receivables in International Trade UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    In German. Title in English: assignment of receivables in international legal practice. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: إحالة المستحقات في الممارسة القانونية الدولية.
    2. Effectiveness of an assignment of receivables made despite an anti-assignment clause UN 2- نفاذ إحالة المستحقات التي تُجرى رغم وجود شرط بعدم الإحالة
    Title in English: The United Nations Convention on the assignment of receivables as uniform law. UN الترجمة العربية للعنوان: اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات كقانون موحّد.
    To establish principles and to adopt rules relating to the assignment of receivables that would create certainty and transparency UN :: إرساء مبادئ واعتماد قواعد بشأن إحالة المستحقات توفر التيقن والشفافية
    Factoring contracts (assignment of receivables arising from sale of goods) UN :: عقود العوملة (إحالة المستحقات الناشئة عن بيع البضائع)
    He pointed out that the drafting committee had decided that the term " notification " should be used only in the context of the assignment of receivables. UN وأشار إلى أن لجنة الصياغة كانت قد قررت ألا يستخدم تعبير " إشعار " إلا في سياق إحالة المستحقات.
    In addition, the secretariat had been urged to continue cooperating closely with the European Commission with a view to ensuring a coordinated approach to the law applicable to the third-party effects of assignments of receivables. UN وحُثت الأمانة أيضاً على مواصلة التعاون عن قُرب مع المفوضية الأوروبية لضمان صياغة نهج منسق للقانون المنطبق على آثار إحالة المستحقات إلى الأطراف الثالثة.
    Desiring to establish principles and to adopt rules relating to the assignment of receivables that would create certainty and transparency and promote the modernization of the law relating to assignments of receivables, while protecting existing assignment practices and facilitating the development of new practices, UN وإذ ترغب في إرساء مبادئ واعتماد قواعد بشأن إحالة المستحقات توفر التيقن والشفافية وتساعد على تحديث القانون المتعلق بإحالة المستحقات وتحمي، في الوقت ذاته، ممارسات الإحالة المتبعة حاليا وتيسر استحداث ممارسات جديدة،
    While the United Nations Assignment Convention builds on the UNIDROIT Factoring Convention, the two conventions have a different scope of application and address different issues. UN ولئن كانت اتفاقية إحالة المستحقات ترتكز على اتفاقية اليونيدروا للعوملة، فالاتفاقيتان مختلفتان في نطاق التطبيق وفي المسائل التي تتناولانها.
    For this reason, and because it is sometimes difficult to determine exactly the nature of the underlying transaction between the assignor and the assignee, many States treat all forms of transfer of receivables broadly in the same manner. UN ولهذا السبب ولأنه يصعب في بعض الأحيان التحديد الدقيق لطبيعة المعاملة الأساسية بين المحيل والمحال إليه، فإن كثيرا من الدول تعامل جميع أشكال إحالة المستحقات عموما بنفس الطريقة.
    assignment of receivable [Article 2(a)] UN :: إحالة المستحقات [المادة 2(أ)]
    (a) Providing rules relating to rights and obligations of parties to the Assignment of a receivable and the protection of the debtor of the receivable; UN (أ) توفير قواعد تتعلق بحقوق الأطراف والتزاماتها في إحالة المستحقات وحماية المدين بمستحق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus