"إحالة المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • transmission of information
        
    • transmit information
        
    • transmit the information
        
    • transmittal of information
        
    • transmission of the information
        
    • INERIS
        
    There was surely no problem with the mere transmission of information. UN ولا يوجد بالتأكيد أي مشكل فيما يتصل بمجرد إحالة المعلومات.
    The proposed form was intended to facilitate the transmission of information to the Secretariat, while respecting the legal autonomy of each convention. UN ويتمثل الغرض من الاستمارة المقترحة في تيسير إحالة المعلومات إلى الأمانة، مع احترام الاستقلال القانوني لجميع الاتفاقيات في نفس الوقت.
    Spontaneous transmission of information, in absence of a legal stipulation, can occur in practice; however, there are no cases of application. UN ويمكن في الممارسة العملية أن تحدث إحالة المعلومات تلقائيًّا إذا لم يوجد نص قانوني؛ بيد أنَّه لا توجد حالات طُبِّق فيها ذلك.
    Guatemala noted that any faculty given to the Committee to transmit information should be in conformity with the confidentiality requirement set out in articles 6 and 10. UN ولاحظت غواتيمالا أن أية صلاحية تمنح للجنة من أجل إحالة المعلومات ينبغي أن تكون متفقة مع شرط السرية المنصوص عليه في المادتين 6 و10.
    7. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN 6 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    ECLAC stressed that under article 11 of this Convention, the Republic of Chile is required to communicate the outcome of the court proceedings to the Secretary-General of the United Nations, whose duty is to transmit the information to the other States parties to the Convention. UN وأكدت اللجنة أن جمهورية شيلي عليها بموجب المادة ١١ من هذه الاتفاقية أن تبلغ نتيجة الاجراءات القضائية إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي واجبه إحالة المعلومات إلى سائر الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Explore the possibility of transmission of information and documents which are not available to the general public to a requesting State. UN - استطلاع إمكانية إحالة المعلومات والوثائق غير المتاحة لعامة الجمهور إلى الدولة الطالبة.
    103. transmission of information to the General Assembly 32 UN 103- إحالة المعلومات إلى الجمعية العامة 44
    transmission of information to the General Assembly UN إحالة المعلومات إلى الجمعية العامة
    transmission of information to members of the Commission UN إحالة المعلومات إلى أعضاء الهيئة
    Article 24: Spontaneous transmission of information UN المادة 24: إحالة المعلومات تلقائيا
    transmission of information to members of the Commission UN إحالة المعلومات إلى أعضاء الهيئة
    77. transmission of information to the Committee 121 UN المادة 77- إحالة المعلومات إلى اللجنة 114
    6. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة الى اﻷمين العام؛
    6. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى اﻷمين العام؛
    7. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary-General; UN ٧ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى اﻷمين العام؛
    Having verified the situation, the latter would then transmit the information to the judicial branch so that the court order to freeze the funds could be issued. UN وبمجرد أن تتحقق وحدة التحليل المالي من الحالة، تتولى إحالة المعلومات إلى السلطة القضائية كي تصدر أمرا قضائيا بتجميد الأموال.
    The Contracting State where the alleged offender is prosecuted in accordance with its laws shall communicate the final outcome of the proceedings to the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit the information to the other States concerned and the international intergovernmental organizations concerned. UN تقوم الدولة المتعاقدة التي يحاكم فيها المدعى ارتكابه الجريمة، وفقا لقوانينها، بإبلاغ النتيجة النهائية ﻹجراءات المحاكمة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي يتولى إحالة المعلومات الى الدول اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    (c) To transmit the information regarding the alleged cases of torture to the Special Rapporteur on torture. UN )ج( إحالة المعلومات المتعلقة بحالات التعذيب المدﱠعى إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    3. transmittal of information on discretionary initiative of transmitting country (spontaneous exchange) UN 3 - إحالة المعلومات بمبادرة تقديرية من البلد الـمُحيل (التبادل التلقائي)
    The information collected is from these institutions; however that of the Ministry of Justice could not be submitted for consultation because the transmission of the information occurred after the consultation took place. UN وتجمع المعلومات من هذه المؤسسات؛ غير أنه لا يمكن تقديم المعلومات الخاصة بوزارة العدل للتشاور لأن إحالة المعلومات تتم بعد التشاور.
    Releases from incinerators have been reported in WWF (2005) and INERIS (2005). UN وقد أبلغ عن اطلاقات من مواقع الترميد في الصندوق العالمي للحياة البرية (2005) ونظم إحالة المعلومات (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus