"إحالتهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • transmit them
        
    • they be allocated
        
    • refer them
        
    • be referred
        
    • they should be allocated
        
    34. At the same meeting, the Council took note of the reports and decided to transmit them to the General Assembly at its resumed fiftieth session for further consideration. UN ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالتقريرين وقرر إحالتهما الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لمواصلة النظر فيهما.
    33. At the same meeting, the Council took note of the reports and decided to transmit them to the General Assembly at its resumed fiftieth session for further consideration. UN ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالتقريرين وقرر إحالتهما الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لمواصلة النظر فيهما.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/193 of 21 December 1993, the General Assembly, inter alia, endorsed decisions 3 and 13 of the Preparatory Committee for the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island States on the rules of procedure and the provisional agenda for the Conference, and decided to transmit them to the Conference for adoption. UN ١ - أيدت الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٤٨/١٩٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في جملة أمور، المقررين ٣ و ١٣ للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن النظام الداخلي للمؤتمر وجدول أعماله، وقررت إحالتهما الى المؤتمر ﻹقرارهما.
    62. Owing to the nature of items 144 and 171 of the draft agenda, the Secretary-General suggests that they be allocated to the Fifth Committee. UN 62 - ونظرا لطبيعة البندين 144 و 171 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالتهما إلى اللجنة الخامسة.
    Neither article had enjoyed the general approval of the Commission, and it had been decided not to refer them to the Drafting Committee. UN فلم تحظ أي من المادتين بموافقة عامة من اللجنة، وقد تقرر عدم إحالتهما إلى لجنة الصياغة.
    Took note of the reports of the UNDP Administrator (DP/2002/7) and the UNFPA Executive Director (DP/FPA/2002/1) to the Economic and Social Council and agreed to transmit them to the Council with comments made thereon; UN أحاط علما بالتقريرين المقدمين من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2002/7) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2002/1) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بتعليقات عليهما؛
    Took note of the reports of the UNDP Administrator (DP/2001/6) and the UNFPA Executive Director (DP/FPA/2001/1) to the Economic and Social Council and agreed to transmit them to the Economic and Social Council with comments made thereon; UN أحاط علما بتقريري مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي DP/2000/6)) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2001/1) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى جانب التعليقات المدلى بها بشأنهما؛
    Took note of the reports of the UNDP Administrator (DP/2003/5) and the UNFPA Executive Director (DP/FPA/2003/2) to the Economic and Social Council and agreed to transmit them to the Council with comments made thereon. UN أحاط علما بتقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2003/5) وتقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2003/2) المقدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بالتعليقات عليهما.
    Took note of the reports of the UNDP Administrator (DP/2003/5) and the UNFPA Executive Director (DP/FPA/2003/2) to the Economic and Social Council and agreed to transmit them to the Council with comments made thereon. UN أحاط علما بتقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2003/5) وتقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2003/2) المقدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بالتعليقات عليهما.
    Took note of the reports of the Administrator (DP/2000/11) and the Executive Director (DP/FPA/2000/7) to the Economic and Social Council and agreed to transmit them to the Economic and Social Council with comments made thereon; UN أحاط علما بتقريري مدير البرنامج (DP/2000/11) والمديرة التنفيذية (DP/FPA/2000/7) المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعين بالتعليقات التي أبديت بشأنهما؛
    Took note of the reports of the Administrator (DP/2000/11) and the Executive Director (DP/FPA/2000/7) to the Economic and Social Council and agreed to transmit them to the Economic and Social Council with comments made thereon; UN أحاط علما بتقريري مدير البرنامج (DP/2000/11) والمديرة التنفيذية (DP/FPA/2000/7) المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعين بالتعليقات التي أبديت بشأنهما؛
    Took note of the reports of the UNDP Administrator (DP/2002/7) and the UNFPA Executive Director (DP/FPA/2002/1) to the Economic and Social Council and agreed to transmit them to the Council with comments made thereon; UN أحاط علما بتقريري مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي DP/2002/7)) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2002/1) المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بما أبدي من تعليقات بشأنهما؛
    Took note of the report of the Executive Director of UNFPA (DP/1995/24/Part III) and the report of the Administrator of UNDP (DP/1995/30/Add.3) on follow-up to the International Conference on Population and Development and to the World Summit on Social Development and decided to transmit them, together with the comments of the Board, to the Economic and Social Council; UN أحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )(DP/1995/24/Part III وتقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )(DP/1995/30/Add.3 عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقرر إحالتهما الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعين بالتعليقات التي أبداها المجلس التنفيذي؛
    Takes note of the reports of the UNDP Administrator (E/2004/4-DP/2004/12) and the UNFPA Executive Director (E/2004/5-DP/FPA/2004/2) to the Economic and Social Council, and requests the secretariat to transmit them to the Economic and Social Council, together with a summary of the discussion at this session; UN 1 - يحيط علما بتقريري مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (E/2004/4-DP/2004/12) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (E/2004/5-DP/FPA/2004/2) المرفوعين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويطلب إلى الأمانة إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعين بموجز للمناقشة التي دارت خلال هذه الدورة؛
    66. Owing to the nature of items 173 and 174 of the draft agenda, the Secretary-General suggests that they be allocated to the Fifth Committee. UN 66 - ونظرا لطبيعة البندين 173 و 174، من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالتهما إلى اللجنة الخامسة.
    57. Owing to the nature of sub-item (f) of agenda item 116 and item 164, the Secretary-General suggests that they be allocated to the Fifth Committee. UN 57 - ونظراً لطبيعة البند الفرعي (ف) من البند 116 من جدول الأعمال والبند 164، فإن الأمين العام يقترح إحالتهما إلى اللجنة الخامسة.
    58. Owing to the nature of sub-item (i) of item 20 and item 29 of the draft agenda, the Secretary-General suggests that they be allocated to the Second Committee. UN 58 - ونظرا لطبيعة البند الفرعي (ط) من البند 20 وطبيعة البند 29 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالتهما إلى اللجنة الثانية.
    Although his delegation attached importance to the question whether the exhaustion of local remedies rule was procedural or substantive it felt that draft articles 12 and 13 were of little practical value and therefore supported the decision not to refer them to the Drafting Committee. UN وعلى الرغم من أن وفده يعلق أهمية على مسألة ما إذا كانت قاعدة استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية إجرائية أو موضوعية فإنه يشعر أن مشروعي المادتين 12 و13 ذوا فائدة عملية ضئيلة، ولذا فإن وفده يؤيد قرار عدم إحالتهما إلى لجنة الصياغة.
    Pursuant to the new article 1134, the family court, while adjudicating on the contacts with the child, may obligate parents to act in a specific way, and in particular refer them to institutions or experts specializing in family therapy, counselling or providing the family with any other necessary assistance, indicating at the same time the method of controlling whether court decisions are being fulfilled. UN وبموجب المادة الجديدة رقم 1134، يجوز لمحكمة الأسرة، في الوقت الذي تفصل فيه بشأن الاتصال مع الطفل، إلزام الوالدين بالتصرف بطريقة معينة، وعلى وجه الخصوص إحالتهما إلى المؤسسات أو الخبراء المتخصصين في العلاج الأسري وتقديم المشورة أو أي مساعدة ضرورية أخرى، مع الإشارة في ذات في الوقت إلى طريقة التحقق من تنفيذ قرارات المحكمة.
    The court found that the parties had not expressly requested that they be referred to arbitration but that the court could refer the parties to arbitration of its own motion, on the basis of local procedural law. UN ورأت المحكمة أن الطرفين لم يطلبا صراحة إحالتهما إلى التحكيم إلا أنه كان يجوز للمحكمة أن تحيل الطرفين إلى التحكيم من تلقاء نفسها استنادا إلى القانون الإجرائي المحلِّي.
    53. The Chair said that, owing to the nature of the items, the Secretary-General had suggested that they should be allocated to the Fifth Committee. UN 53 - الرئيس: قال إنه نظرا إلى طابع هذين البندين، اقترح الأمين العام إحالتهما إلى اللجنة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus