"إحترامى" - Traduction Arabe en Anglais

    • respect
        
    • respects
        
    • respectfully
        
    Colonel, with all due respect, that new jet is a deathtrap. Open Subtitles سيدى مع كامل إحترامى هذه الطائره الجديده هى مصيده للموت
    With all due respect, reprimand me if you wish, but it's been six times your team's been compromised. Open Subtitles مع إحترامى يا سيدى لتقم بتأنيبى لو أردت لكن فريقك إنكشف للعدو 6 مرات حتى الآن
    With all due respect, sir, Wayne Manor is your house. Open Subtitles مع كامل إحترامى سيدى قصر واين هو بيتك الأن
    I respect you law enforcement officers more every day. Open Subtitles إحترامى لكم يا ضباط تنفيذ القانون يزداد يوميا
    - I'm just paying my respects. - You get away from him. Open Subtitles ـ أنا أقوم فقط بإظهار إحترامى ـ إبتعد عنه
    With all due respect, ma'am, you know, the banks will still be, you know, raring to go for a task force, you know, when you're safely reelected. Open Subtitles مع كل إحترامى يا سيدتى ستزال جميع البنوك, متشوقة لفرقة عمل مصرفية اخرى, عندما يتم إعادة إنتخابك بسلامة.
    And with all due respect, I gave it to you, the one person without a computing background, and you said it felt engineered. Open Subtitles ومع كامل إحترامى , أعطيته لك شخص ليس له خلفيه عن أمور الحاسوب وقلت انه يبدو تم هندسته بطريقه جيده
    Due respect, Mr. Dannon, I have a few questions of my own I'd like to ask. Open Subtitles مع إحترامى ,أستاذ دانون لدي بضع الأسئلة أود أن أسألها له وحدى
    All due respect, Mr. Dannon, this warrant means we don't need your permission. Open Subtitles مع كل إحترامى يا أستاذ دانون هذه المذكره تعنى أننا لا نحتاج إذنك
    Thank God. - Sir, with all due respect.. Open Subtitles ـ الحمد لله .. ـ سيدى ، مع كامل إحترامى لك
    Well, I hope it serves you well, young man, because from this day forward, you and I are done until you earn back my respect. Open Subtitles حسناً ، آمل أن يكون قد خدمك ذلك جيداً يا صغيرى لإنه وبدءًا من ذلك اليوم أنت وأنا قد إنتهينا ، حتى تكتسب إحترامى بعد ذلك
    Out of respect to your father, I would love to help you, you know that. Open Subtitles إنطلاقا من إحترامى لوالدك ، يسرنى مساعدتك و أنت تعرفين ذلك
    Yes, sir, you could do that, but with all due respect, you'd be wasting your time. Open Subtitles نعم يا سيدى يمكنك أن تفعل ذلك ولكن مع فائق إحترامى فسوف تضيع وقتك
    Neither of those men deserved my respect, so they didn't get it. Open Subtitles ولا أي من هؤلاء الرجال أستحق إحترامى , لذا لم يحصلوا عليه
    With all due respect to the young sister here you all know me. Open Subtitles مع كل إحترامى وتقديرى لهذه الأخت كلكم تعرفوننى
    With all due respect, I know exactly who you are and I would never fucking steal-- Open Subtitles مع كامل إحترامى أناأعلم من انت بالضبط وأنا لن أفعل مثل هذا وأسرقك
    With all due respect, I know exactly who you are and I would never fucking steal-- Open Subtitles مع كامل إحترامى أناأعلم من انت بالضبط وأنا لن أفعل مثل هذا وأسرقك
    With all due respect, sir, I don't even understand how I feel. Open Subtitles مع كامل إحترامى يا سيدى أنا لا أفهم شعورى الشخصى
    My respects to all friends. confusion to all enemies. Open Subtitles إحترامى لجميع الأصدقاء و الأرتباك لجميع الأعداء
    (Travis) My respects to all friends, confusion to all enemies. Open Subtitles إحترامى لجميع الأصدقاء و الأرتباك لجميع الأعداء
    - Get out of here! - Please, I want to show my respects. Open Subtitles إذهب من هنا أرجوكى ، أنا أريد إظهار إحترامى
    Which is why I must now respectfully withdraw my candidacy. Open Subtitles و مع فائق إحترامى الآن أسحب نفسى من البرلمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus