"إحتفالاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • celebration
        
    • celebrate
        
    • ceremony
        
    • throw
        
    This was an exceptional mission and deserves a celebration. Open Subtitles لقد كانتْ هذهِ مهمةً إستثنائيّة وتتطلبُ إحتفالاً مبهجاً
    If people have this philosophy and clarity in life, every moment in life would be a celebration! Open Subtitles إن كان للناس هذه الفلسفة وهذا الوضوح فى النهاية فكل لحظة في الحياة ستكون إحتفالاً
    This should have been a celebration, and now it will be only a posthumous homage. Open Subtitles هاذ كان ينبغي أن يكون إحتفالاً ولآن أصبح عزاء
    It looks like they were getting frozen yogurt to celebrate... newlywed life? Open Subtitles يبدو أنهم كانوا يأكلون الزبادي المُجمد إحتفالاً بحياة جديدة ؟
    Maybe I'll fling some feces around my cage to celebrate. Open Subtitles ربما يجب أن أقذف بعض البراز في أرجاء قفصي إحتفالاً
    I want a party like this someday to celebrate our life together. Open Subtitles أريد حفلة كهذه يوماً ما إحتفالاً بحياتنا سوياً
    Sunday at 10, we swing a ceremony. Open Subtitles في يوم الأحد، عند الساعة العاشرة .سيكون هناك إحتفالاً
    What's a celebration without something to drink? Open Subtitles كيف يكون إحتفالاً بدون وجود أيّ شرابِ لإحتِسائِه؟
    It was supposed to be a birthday celebration. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون إحتفالاً بعيد ميلاد
    Let's allow an afternoon for celebration, gents. Open Subtitles دعونا نقم إحتفالاً هذا المساء أيّها السادة.
    Better. In celebration of Elroy's life peaking in the early 90s, Open Subtitles خططنا لشيء أفضل إحتفالاً بوصول حياتة للقمة ببداية التسعينات
    And so that's how Mike and I had a big, ol'nasty fight on what should have been the loving celebration of our 16th and 17th anniversaries. Open Subtitles وهكذا رأيتم كيف وقع بيني أنا ومايك شجار كبير وماكان يفترض به ان يكون إحتفالاً للحب
    When I was under confession, I bought this for your mother in celebration of your birth. Open Subtitles حينماكنتخاضعاًللأعتراف، أشتريت هذهِ لأمكِ إحتفالاً بعيد مولدكِ.
    I was going to have for my tea tonight in celebration of meeting you here. Open Subtitles كنتٌ في طريقي لأشرب الشاي الليلة إحتفالاً بمقابلتك هنا
    We should go out and have a drink to celebrate. Open Subtitles ربما علينا الخروج لإحتساء شراب إحتفالاً بهذا
    To celebrate an ancient pagan ritual, this tree was cut down and tarted up like a dime-a-dance floozy. Open Subtitles إحتفالاً بالعيد ، قُطعت هذه الشجرة بوحشية وعوملت بجفاء
    We should go out and have a drink to celebrate. Open Subtitles ربما علينا الخروج لإحتساء شراب إحتفالاً بهذا
    Ed and I took a trip up the California coast to celebrate our fifth anniversary. Open Subtitles إحتفالاً بالذكرى .الخامسة لزواجنا
    And I'm gonna smoke a fucking cigar to celebrate. Open Subtitles و سأقوم أنا بتدخين سيجار إحتفالاً بذلك
    I'm sorry to interrupt, but I'm running an emotional-focus ceremony over in the rec room in order to connect to Debbie's spirit. Open Subtitles أعتذر عن المقاطعة، لكنني أُقيمُ إحتفالاً عاطفيّاً في غُرفة التسلية لِنتّصلَ بِروحِ (ديبي).
    So the article suggested that I should throw a party in celebration of me. Open Subtitles لذا المقالة إقترحتْ بأنّني يَجِبُ أَنْ أقمْ حفلة إحتفالاً بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus