"إحداهما في" - Traduction Arabe en Anglais

    • one in
        
    • one on
        
    • one battalion in
        
    • one to
        
    • one for
        
    • one of these in
        
    • replication between the
        
    • one of them
        
    • one based in
        
    UNFPA established two additional security adviser posts - one in headquarters and one in the Arab States region. UN وقد أنشأ الصندوق وظيفتين إضافيتين لمستشاري أمن - إحداهما في المقر والأخرى في منطقة الدول العربية.
    Established two charity kindergartens, one in Qunaitera Province, and the other in Orphaned Founding Care House, Damascus Province UN :: إنشاء روضتين خيريتين للأطفال، إحداهما في محافظة القنيطرة، والأخرى في دار رعاية الأطفال اللقطاء في محافظة دمشق.
    In addition Legal Services organised two successful events, one in Cardiff and one in North Wales on the Act, involving interactive workshops. UN وعلاوة على ذلك نظمت الهيئات القانونية مناسبتين ناجحتين شملتا حلقات عمل تفاعلية، إحداهما في كارديف والأخرى في شمال ويلز.
    The project also held two regional workshops during the year, one in Kuala Lumpur and the other in Budapest. UN وعقد المشروع أيضا حلقتي عمل إقليميتين أثناء السنة، عقدت إحداهما في كوالالمبور وعقدت اﻷخرى في بودابست.
    I would just like to refer to two, one in the framework of the Non-Aligned Movement and the other in that of the Organization of American States (OAS). UN وأود أن أشير إلى حالتين، إحداهما في إطار حركة بلدان عدم الانحياز واﻷخرى في إطار منظمة الدول اﻷمريكية.
    Yet there are two units for advocacy and external relations, one in New York and a liaison unit in Geneva. UN ومع ذلك هناك وحدتان للدعوة والعلاقات الخارجية إحداهما في نيويورك ووحدة اتصال في جنيف.
    The Commission could hold two Working Group meetings per day during those two days, one in the morning and one in the afternoon. UN ويمكن حينئذ أن تعقد الهيئة جلستين للفريق العامل يوميا خلال هذين اليومين، إحداهما في الصباح والأخرى بعد الظهر.
    The Council’s activities at Istanbul attracted useful public relations, and media attention was directed at two CHEC workshops, one in the NGO Forum and the other in the government arena, with Habitat in attendance. UN واجتذبت أنشطة المجلس في إسطنبول علاقات عامة مفيدة ووجهت وسائط اﻹعلام اهتمامها إلى حلقتي عمل نظمهما المجلس، إحداهما في منتدى المنظمات غير الحكومية واﻷخرى في مجال إطار اجتماع الحكومات، بحضور الموئل.
    :: National staff: abolishment of two national General Service staff posts, one post in Procurement Office and one in Personnel Office UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية، إحداهما في مكتب المشتريات والأخرى في مكتب شؤون الموظفين
    There have been two sessions of the Social Forum, one in 2002 and another in 2004, preceded by a preliminary meeting in 2001. UN وعُقدت دورتان للمحفل الاجتماعي، إحداهما في عام 2002 والأخرى في عام 2004، وسبقهما اجتماع تمهيدي في عام 2001.
    In 2006 and 2007, two national workshops, one in the Maldives and one in Morocco, and a regional workshop for West Asia, held in Bahrain, were organized on FDI statistics and policy formulation. UN وفي عامي 2006 و2007، نُظمت حلقتا عمل وطنيتان، إحداهما في ملديف والأخرى في المغرب، وحلقة عمل إقليمية لمنطقة غرب آسيا في البحرين، فيما يتعلق بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وصياغة السياسات.
    There are two daily outdoor exercise periods, one in the morning, one in the afternoon, each for half an hour. UN وهناك فترتان للتمارين الرياضية في الخارج كل يوم، إحداهما في الصباح والأخرى بعد الظهر، ومدة كل منهما نصف ساعة.
    Two additional Children's Courts have been established, one in Brikama and another in Basse. UN وقد أنشئت محكمتان إضافيتان للطفل إحداهما في بريكاما والأخرى في باس.
    Seven attacks occurred in Aleppo governorate, two in Rif Dimashq, one in Idlib and one in Deir ez-Zor. UN فقد نُفذت سبع هجمات في محافظة حلب، واثنتان في ريف دمشق، إحداهما في إدلب والأخرى في دير الزور.
    Three were in Aleppo governorate, two in Dar`a, two in Idlib, one in Raqqa, and one in Rif Dimashq. UN فقد نُفذت ثلاث هجمات في محافظة حلب، واثنتان في درعا، واثنتان في إدلب، إحداهما في الرقة والأخرى في ريف دمشق.
    So, one on private land, one in an open field and the other on the edge of a town. Open Subtitles إذن إحداهما في أرض خاصة والأخرى في حقل مفتوح والأخرى على حافة البلدة
    On the treatment side, we have two detoxification units, one in Malta and one on the sister island of Gozo. UN وبالنسبة للجانب العلاجي، توجد وحدتان لتخليص أجسام مدمني المخدرات من سمومها، إحداهما في مالطة واﻷخرى في جزيرة غوزو الشقيقة.
    They made two trips to Somalia, one on 20 April 2004 and the other on 14 September 2004. UN وقامت الطائرتان برحلتين إلى الصومال، إحداهما في 20 نيسان/ أبريل 2004 والأخرى في 14 أيلول/سبتمبر 2004.
    The Force Reserves of two battalions are based in the Kivus, one battalion in Goma and the second in Bukavu. UN وتتمركز الكتيبتان الاحتياطيتان للقوة في مقاطعتي كيفو، إحداهما في غوما والأخرى في بوكافو.
    Two main networks were initially active, one to the north of Puntland and one to the south. UN وكانت توجد في البداية شبكتان رئيسيتان ناشطتان، إحداهما في شمال بونتلاند والثانية في جنوبه.
    The Facility, which is now administering grants, has two streams of funding: one for global road safety initiatives and the other for supporting country programmes. UN وللمرفق، الذي يدير الآن المِنح، قناتان للتمويل: تصب إحداهما في المبادرات العالمية للسلامة على الطرق، بينما تدعم الأخرى البرامج القطرية.
    The two larger consumers ceased using HBB (one of these in 1972) because PBBs did not decompose in the ultimate incineration of scrapped automobiles. UN وتوقفت أكبر جهتين مستهلكتين عن استخدام سداسي البروم ثنائي الفينيل (إحداهما في عام 1972) لأن ثنائي الفينيل متعدد البروم لم يتحلل في عملية الترميد النهائية للسيارات المخردة.
    The consolidation and virtualization of servers decreased the actual requirement for spare parts for servers while also improving the reliability of the systems and data by replication between the mission and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN ونتج عن توحيد الخواديم وفرضنتها خفض للاحتياجات الفعلية من قطع غيار هذه الخواديم، وتحسين موثوقية النظم والبيانات بفضل وجود نسختين إحداهما في البعثة والأخرى في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    one of them landed at the illegal airport of Tymbou where it remained, while the other returned to the illegal airport of Krini. UN وهبطت إحداهما في مطار تيمبو غير الشرعي ومكثت فيه، في حين عادت الطائرة الأخرى إلى مطار كريني غير الشرعي.
    33. OHCHR, with the human rights section of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), is supporting the establishment of two human rights commissions: one based in Khartoum and entrenched in the Interim National Constitution of the Republic of the Sudan of 2005, and one for Southern Sudan, with its headquarters in Juba and incorporated in the Southern Sudan Interim Constitution. UN 33- تدعم المفوضية، بمساعدة فرع حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في السودان، إنشاء لجنتين لحقوق الإنسان: إحداهما في الخرطوم، ينص عليها الدستور الوطني المؤقت لجمهورية السودان لعام 2005، والأخرى في جنوب السودان، يكون مقرها جوبا وتدرج في الدستور المؤقت لجنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus